“将翱将翔”,《女曰鸡鸣》里用来说“凫与雁”。用翱、翔形容人,应该是说她的体态轻盈,身姿婀娜,像鸟儿展翅翱翔那样曼妙。
“佩玉琼琚”,打扮高贵不俗,所佩之玉是琼琚美玉。
“彼美孟姜,洵美且都。”
《毛诗传》:“孟姜,齐之长女。都,闲也。”
《说文解字》:“孟,长也。”姜,齐国国姓。
《郑笺》说:“洵,信也。言孟姜信美好。且闲习(熟习)妇礼。”
在《毛诗序》“刺忽”的观点之下,这个“孟姜”与前四句所描述的“女”是不是同一个人,分为两大派别:一派认为全诗说的是同一个女人,即“孟姜”;另一派认为两章的前四句所描述的“女”是姬忽所娶的妻子,而后两句说的是他拒娶的齐女“孟姜”。
孔颖达就认为是同一个人。《毛诗注疏》说(大意):
郑国人隐射姬忽不娶齐国的女子为妻,因而假说姬忽娶了齐女,并与之行迎亲(同车)之礼。说与姬忽“同车”的这个女人生得如花似玉,行动处似鸟儿展翅翱翔,所佩之玉解释琼琚美玉,玉声和谐,行步中节。又赞叹她是美好的孟姜,实在是又美又贤德。这么美好的孟姜而姬忽不娶,终使自己失去了大国的支持。
……
网友评论