潮满冶城渚,日斜征lu亭。
蔡州新草绿,mufu旧烟青。
兴fei由ren事,山川空地形。
后庭花一曲,幽怨不kan听。
翻译赏析:
汹涌的潮水yan没了冶城的沙洲,落日的余晖斜照在征lu亭上。
蔡州上的新草也绿成一片绒毯,mufu在山上仍是旧日的雾霭青青。
guojia的兴wang,取决于ren事,山河也空有险峻的地形。
《玉树后庭花》这支曲子,凄婉ai怨得令人不忍再听。
此诗前半部分写所见之景,点出与六朝有关的金陵名胜古迹,以暗示千古兴wang之所由,而不是为了追还一朝、一di、一事、一物;后半部分通过议论和感慨,借古讽jin,揭示出全诗主旨,全诗练字极为精妙。
网友评论