“小题大做”是个非常常见的成语,你知道怎么翻译吗?今天Jasmine来分享6种常见翻译,一起来看看吧!
1. nitpick
v. 挑剔;吹毛求疵;小题大做
【例句】
I hate to nitpick, but you seem to be smoking too much lately.
我不是小题大做,但最近你似乎抽烟抽得太多了。
2. make a fuss
大惊小怪;小题大做
【例句】
Can we please not make a fuss?
我们可以不要小题大做么?
3. make a big thing of sth.
把……看得过于重要;对……小题大做
【例句】
I want a party, but I don't want to make a big thing of it.
我想搞一次聚会,不过我不想搞得太大张旗鼓。
4. make a drama out of sth.
把……弄成一出大戏;小题大做
【例句】
His father makes a drama out of a simple visit to the dentist.
他的父亲把看牙这样的小事小题大做。
5. make a big deal out of sth.
小题大做
【例句】
Every time I forgot to take my shoes off, my roommate got really mad and made a big deal out of it.
每次我进门忘了脱鞋,我的室友就特生气,小题大做。
6. make a mountain out of a molehill
把小土堆说成大山;言过其实;小题大做
【例句】
You are not hurt badly. Stop trying to make a mountain out of a molehill with crying.
你的伤并不重,不要小题大做,这么嚎啕大哭。
------------------------------------
你学废了吗?和Jasmine一起,每天积累一个英语小知识,终有一天会水滴石穿!
我是Jasmine
今天是我坚持日更的第64/100天
用生命影响生命
我愿意和你一起遇见更优秀的自己!
网友评论