文 / 云吞悠扬
没有出国条件,观摩美国影视作品依然不失为一种好的学习地道表达方法,本篇学习内容来源:美剧《Friends》season 2
第一集
一、句子通俗易懂,却是感情真挚的表达感谢方式
I never would have gone for it with her,if it hadn't been for you.
![](https://img.haomeiwen.com/i1543052/156bceb6aec44ca9.png)
二、silver lining:(不幸或失望中的)一线希望;乌云周围的白光
多么形象的描述啊。
But the silver lining, if you wanna see it is that……
![](https://img.haomeiwen.com/i1543052/b820bdf7bf5bb796.png)
三、I'm incredibly anal and an unbelievable control freak.(第一次听到这句话我是萌币的)
这个anal在我印象里就是“肛门相关”的意思,引申一下顶多是直肠子,这句子我当时真没看懂,后来查阅英英字典才明白含义(anal:caring too much about small details, especially in a way that annoys other people – used to show disapproval挑剔枝节的;吹毛求疵的)
![](https://img.haomeiwen.com/i1543052/7c731c5a60321b76.png)
对了,Phoebe在希腊神话中是月亮女神哦。
四、I really thought I just hit rock bottom.
rock bottom:the lowest point or level that is possible.
意思很直观,表达很实用。
For example: Prices hit rock bottom.
![](https://img.haomeiwen.com/i1543052/a973f22af81b29ca.jpg)
网友评论