中谷有蓷,暵其干矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
中谷有蓷,其修矣。有女仳离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。
谷中长有益母草,叶儿根儿都干枯了。有个女子被离弃,伤心感慨又长叹。伤心感慨又长叹,嫁个男人真艰难。
谷中长有益母草,叶儿根儿都干燥了。有个女子被抛弃,长长叹息她的痛苦。长长叹息她的痛苦,嫁个坏男人真不妥。
谷中生有益母草,叶儿根儿都被晒干了。有个女子被抛弃,呜咽哭泣伤心极了。呜咽哭泣伤心极了,怎么后悔都来不及了。
[1]蓷(tuī):益母草。[2]暵(hàn):干枯。[3]仳(pǐ)离:离散。[4]嘅:同“慨”,慨叹。[5]修:干枯。[6]条:深长。[7]不淑:不善或不好。[8]湿:朽烂。[9]啜:哽咽。
网友评论