察人知人,温故知新
原文:
子曰:“吾与回言,终日不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”
翻译:
孔子说:“我和颜回谈话,他从来不发表不同意见,似乎有点愚钝。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”
感悟:
从这段谈话,可以看出一个人从不发表不同意见,并不说明这个人没有见解,就是愚钝的,私下对所谈之事的理解发挥,方可看出一个人是否愚钝。
原文:
子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
翻译:
孔子说:“观察一个人,应看他做事的动机和居心,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了?这个人怎样隐藏的了。”
感悟:
观察一个人不能光看外表,要从他做一件事情的动机和居心,观察他所走的道路,考察他安心做的事情,这些都做到,可以说是真正观察一个人的内在了。
原文:
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
翻译:
孔子说:“温习故知而能悟得新知,能做到这一点,就可以为人之师了。”
感悟:
每天追求从以前的知识中悟出新的道理。
网友评论