美文网首页
德国人的2018年度账单,看完之后我……

德国人的2018年度账单,看完之后我……

作者: 沪江德语 | 来源:发表于2019-01-06 21:02 被阅读30次

    导语:最近大家陆陆续续都收到2018年度账单了吧,是不是又被自己的剁手天赋惊到了呢?其实,不仅我们爱买买买,德国人其实也是很会花钱的~那么,在德国,普通人家的开销情况是怎么样的呢?一起来看看吧~

    【德国家庭年均花销】

    德国人一年要花多少钱?2018年的数据暂无,德语君在Statista网站找到了2017年以德国家庭为单位的数据。

    如下图所示,2017年,一个德国家庭月均开销为2517欧元,也就是说,一年需要30204欧。按1:7.8的汇率来算,约23.6万人民币

    其中最大的开销便是住房,平均897欧,其次是食品和交通,均为348欧。

    了解更多Statista: https://www.statista.com/register/corporate-campaign/China_2018_Corporate

    而德国网站geldverstehen.de分析了人均的开销情况,并向大家解释了“了解自己开支情况”这件事的重要性。

    【德国人均花销】

    Das Statistik-Portal statista hat den Wert ermittelt, den ein deutscher Haushalt im Durchschnitt im Monat verbraucht.

    Das Ergebnis auf eine Person umgerechnet:

    Pro Person brauchen wir im Durchschnitt 1240 Euro im Monat.

    德国数据网站Statista统计了一个德国家庭每个月的平均开支。那具体到个人开销我们计算的结果是:每人每月花费在1240欧元。

    Das Ganze in konkreten Zahlen:

    Wohnen: 513,50 €

    (Wohnen, Energie und Wohnunginstandhaltung, Innenausstattung, Haushaltsgeräte und – gegenstände)

    Lebensmittel: 171,00 €

    (Nahrungmittel, Getränke und Tabak)

    Verkehr: 167,50 €

    (PKW, Öffentliche Verkehrsmittel)

    Freizeit: 160,00 €

    (Freizeit, Unterhaltung und Kultur, Post und Kommunikation)

    Sonstiges: 103,50 €

    (Gesundheit, Andere Waren und Dienstleistungen, Bildungswesen)

    Gastronomie: 71,00 €

    (Beherbergungs- und Gaststättendienstleitung)

    Kleidung: 54,00 €

    (Bekleidung und Schuhe)

    Gesamt: 1240 €

    每月具体开销明细如下:

    居住:513.5欧元(住房,能源,维修,内部装修,家电,家具)

    食物:171欧元(食物,饮料,烟草)

    交通:167.5欧元(私家车,公共交通)

    休闲娱乐:160欧元(休闲,文娱活动,寄信,人际交往)

    其他:103.5欧元(健康,其他物品与服务,教育)

    餐饮服务:71欧元(住宿,下馆子)

    穿着:54欧元(衣物,鞋子)

    总计:1240欧元(月均)

    一年下来也就是14880欧,按1:7.8的汇率来算,将近12万人民币

    各项所占支出的比重如图:

    图源:geldverstehen.de

    深蓝:住房 41.4%

    红色:食品 13.8%

    橘色:交通 13.5%

    绿色:休闲活动 12.9%

    紫色:其他 8.3%

    蓝绿:餐饮 5.7%

    粉色:衣服 4.4%

    以上这些数据只是一个平均值,当然会有花得比这些多或者少的人,这和个人的收入、消费习惯、所处的城市等等都相关。

    接下来就是一些了解自己的花销情况的小建议,其实只需要一点点的时间就可以了解自己的开销情况哦。

    【明确自己的开销】

    1. Wie hoch sind deine Fixkosten?

    1. 你的固定支出是多少?

    Fixkosten sind alle Kosten, die regelmäßig auf dich zukommen (Miete, Strom, Sportverein). Mach dir eine Liste und schreib dir alle diese Ausgaben auf. Um keine zu vergessen, kannst du am besten deine Unterlagen und Kontoauszüge sichten.

    固定支出是指所有定期得花的钱(房租,电暖,体育俱乐部)。列一张清单,把这些开支都记上。为了避免遗漏,最好把所有的文件和银行账户明细都整理一下。

    2. Was gibst du ansonsten an Geld aus?

    2. 除此之外你还在哪里花钱?

    Finde heraus, was du im Alltag an Geld ausgibst und welche flexiblen Kosten entstehen. Der beste Weg dafür ist es, ein Haushaltsbuch zu führen. Schreibe dir deine Ausgaben mindestens einen Monat lang auf.

    找出你平时还在什么地方花钱,看看哪里会有浮动支出。最好的方法是记账,至少记一个月。

    3. Hast du Verbindlichkeiten?

    3. 你有债务吗?

    Hast du irgendwelche Schulden, die du abzahlen musst? Auch diese Raten solltest du in deiner Auflistung berücksichtigen.

    你有债务要还吗?如果有的话,记得把利息也考虑进去。

    Wenn du diese Werte alle kennst, kannst du Bilanz ziehen. Dann weißt du, was dein Lebensstandard aktuell kostet.

    Das klingt jetzt nach Aufwand und nerviger Arbeit?

    Ja das ist es auch vielleicht. Jedenfalls am Anfang.

    Aber ich verrate dir was:

    Die finanzielle Ausgangslage zu kennen, ist der Schlüssel für alle finanziellen Erfolge…

    Deine aktuellen Finanzen fest im Griff zu haben, ist wie ein Fundament für deinen zukünftigen Erfolg.

    Sobald du einen klaren Überblick über deine Ausgaben hat, wirst du feststellen, dass du mehr und mehr die Kontrolle über deine Finanzen gewinnst.

    当你把这三个数据都弄清楚之后,你就可以做出自己的账单了,这样你就知道你目前的生活水平需要多少支出。这听起来很繁琐是吗?也许在刚开始时的确有点烦人,但这个付出是值得的,因为了解支出情况是获得经济上的成功的法宝,是为以后的成功打基础,了解支出情况,才能更好地掌控自己的经济状况。

    Erst wenn du die finanziellen Grundlagen beherrscht, macht es auch Sinn über weitere Schritte nachzudenken (Investieren, größere Ziele, finanzielle Ausrichtung. Vorher baust du nur auf Sand. Leider versuchen immer wieder Menschen die Grundlagen zu überspringen.Das ist der Grund, warum viele Lottomillionäre schnell wieder pleite sind, oder warum viele Sport Stars nach der Karriere ihr Geld im Handumdrehen aufgebraucht haben…

    只有当了解了自己的经济基础之后,才能想着去做一些别的事,比如投资,大的目标,经济上的成就等等。在此之前,一切都是空谈,很可惜总是有很多人试图跳过这个基础。这也是为什么很多中彩票发大财的人很快就破产了,而且很多体育明星在退役之后很快就把钱花完了。

    那么,德国人对于这些数据以及建议又是怎么看的呢?

    【德国网友评论】

    Wow! Super spannender Artikel. Ich hab gerade mal nachgerechnet und bei mir macht Essen einfach mal über die Hälfte meiner Ausgaben aus. Liegt auch Bisschen daran dass ich nur Rad fahre und Görlitz mit die günstigsten Mieten Deutschlands hat.

    这篇文章超有趣的。我刚算了算,发现食物占了我支出中的一半多。有可能这也是因为我只骑车,而且格尔利次的房租是德国最便宜的。

    Jeder gesparte Euro ist ein verdienter Euro. Geld was ich heute für überflüssigen Konsum nicht ausgebe ist Geld wofür ich morgen nicht arbeiten muß. Guthaben = Freiheit.

    每省下一块钱就等于赚了一块钱。今天没乱花钱就等于我明天可以少工作一会儿。存款=自由。

    Klingt alles sehr realistisch, was ich aber vermisse ist die Position der Krankenkasse, wir sind ja alle verpflichtet krankenversichert zu sein. Dann kommen in meinem Fall nochmal 529,00€ dazu.

    整篇文章读来非常实际,但我还想再提一下医疗保险。我们都是必须购买医疗保险的,我的话每个月要因此再加529欧。

    【今日话题】

    你在2018年花了多少钱?你的花销主要在哪一方面呢?

    翻译&整理:@寺栖目

    本文章系沪江德语原创翻译整理,素材来源https://www.geldverstehen.de/wie-viel-geld-zum-leben/,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:德国人的2018年度账单,看完之后我……

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lglerqtx.html