之前读《随园诗话》时,看到下面这首诗,袁枚尤爱其结句,认为它颇近禅悟:
有灯相对好吟诗,准拟今宵睡更迟;
不道兴长油已没,从今打点未乾时。
书中没有写诗的标题,从体裁上来看,这是一首平起首句入韵的七绝。
仔细看来,这首诗画面感也很强,“有灯相对好吟诗”这句,我们仿佛看见诗人坐在油灯下作诗的场景,接着告诉我们诗人今天打算熬夜了。谁知诗人兴致正浓时,灯却没油了,于是诗人感悟到:以后我还是赶在天黑之前(灯油未干之前)作诗吧!
注:
“未乾时”个人感觉两种解释都说得通:
其一、乾时:指戌亥时(大概19至21时),未乾时是指在这个时间之前,古人一般日出而作,日落而息。大概七点左右天就黑了,古人也差不多该休息了。
其二、“乾”音同“干”,“未乾时”指灯油未干之前,也就是说感慨下次作诗前一定要事先把一切都准备好。
不过这样直译过来似乎太过直白,只悟出了“惜时”和“未雨绸缪”的道理。很多时候,诗词还是只能意会不可言传的,其中意思还是各自去悟最好。
索性把这首诗的场景换成两个人晚上聊诗,于是我便改成了下面这首诗:
七绝·深夜论诗(仄起首句入韵)
有友相陪可论诗,特批今夜睡眠迟。
谁知兴长话题没,且待明朝续此时。
网友评论