使生活如此美丽的,是我们藏起来的真诚。
——《小王子》
《小王子》里还有一句台词:“想要和别人制造羁绊就要承受掉眼泪的风险。”
后面还有一句是“我们不怕掉眼泪,但要值得”。
珍贵的不是玫瑰
而是栽种的时间变成了玫瑰
/《小王子》
“中文里“羁绊”这个词原意是“羁为络首,绊为系足”,类似于束缚的贬义词,现在已经变成联结、牵挂之类的褒义词,起因是在多数日语作品中褒义的“绊”被直译为羁绊,于是后来词义逐渐取代了本身词义。”感觉还挺有趣的一点:词义同样来自一条链接双方的绳子,中文语境认为是“被缠住不能脱身”,日文语境却认为是“人与人之间无法切断的联系和深厚的情感纽带”
———from: 代餐墙
网友评论