爱是燃烧而看不见的火
爱是燃烧⽽⼜看不见的火
是疼痛⽽⼜感觉不到的伤
是不知满⾜的满⾜
是无痛⽽⼜痛彻⼼肺的痛楚。
爱是比深爱更深的无爱
是茫茫⼈海中孤独的跋涉;
是永远不会因为满⾜⽽满⾜
是失去时才会获得的关照
爱是⼼⽢情愿的被俘
是胜者去侍奉败者;
是对杀掉我们的⼈忠贞不渝。
但如果爱是如此自相⽭盾
⼜如何在⼈的内⼼深处
激起如此真挚的情感?
作者 / [葡萄牙] 路易斯·德·卡蒙斯
翻译 / 闵雪飞
Amor é um fogo que arde sem se ver
Amor é um fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói, e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer.
É um não querer mais que bem querer;
É um andar solitário entre a gente;
É nunca contentar-se e contente;
É um cuidar que ganha em se perder;
É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
É ter com quem nos mata, lealdade.
Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo Amor?
Luis de Camões
网友评论