美文网首页
#馨安百日英语计划##Day53/100#

#馨安百日英语计划##Day53/100#

作者: 昆明馨安哺育万怡 | 来源:发表于2017-05-18 08:12 被阅读0次

    一、句子——英文(E)

    1、Mammal mothers don't worry about minutes, milk transfer, or changing sides.

    2、They nurse as long as they feel comfortable in that position, and they change positions when they want to.

    3、You can trust that your breasts will let you know if you're not feeding enough from one side.

    4、You may have heard that foremilk is the thin, low-fat milk that comes at the beginning of the feeding.

    5、Hindmilk is the creamy, high-fat milk that finishes the feeding.

    6、It's all nutritious, and the fat variations give your baby some variety and maybe even some control over how many calories he gets and when.

    7、It isn't a an issue, except for the babies who find themselves with too much collected "soup" to work through to get to "dessert".

    8、If they really pig out and overload their stomachs, they risk indigestion, gas, cramps.

    9、But if they stay somewhere in the middle, with frequent snacks, never fully empty, never excruciatingly full, their stomachs are happier.

    10、Our milk production stays highest when we nurse before we need to.

    二、句子——中文(C)

    1、哺乳动物妈妈不操心时间、乳汁的流动或者是否换边。

    2、它们只要感觉姿势舒服就会一直喂下去,只在自己想改变时才会换个姿势。

    3、要相信,你的乳房会告诉你只喂一边是不是够了。

    4、你也许已经听说了,前乳是指在一次喂奶开始时下来的那些稀薄的、脂肪含量较低的乳汁。

    5、后乳是指喂奶快结束时那种脂肪含量较高的奶油状乳汁。

    6、乳汁都是有营养的,脂肪的变化可以给宝宝带来不同的选择,甚至可以让他控制获得的热量,以及什么时候获得。

    7、这不成问题,除非宝宝发现要喝完很多“清汤”才能吃到“甜点”。

    8、如果他们一次吃得太多,让胃超负荷运转,就有消化不良、胀气、肠痉挛的风险。

    9、如果他们处于中间地带,少量多餐,从不彻底清空肚子,也不吃撑到肚子疼,胃就更舒服。

    10、只有我们在需要喂奶之前喂给宝宝,乳汁供应才会保持最高水平。

    三、表达——英中(EC)

    1、milk transfer——乳汁的流动

    2、it isn't a an issue——这不成问题

    3、pig out——狼吞虎咽,大吃特吃

    四、表达——中英(CE)

    1、乳汁的流动——milk transfer

    2、这不成问题——it isn't a an issue

    3、狼吞虎咽,大吃特吃——pig out

    五、句子——中文(C)

    1、哺乳动物妈妈不操心时间、乳汁的流动或者是否换边。

    2、它们只要感觉姿势舒服就会一直喂下去,只在自己想改变时才会换个姿势。

    3、要相信,你的乳房会告诉你只喂一边是不是够了。

    4、你也许已经听说了,前乳是指在一次喂奶开始时下来的那些稀薄的、脂肪含量较低的乳汁。

    5、后乳是指喂奶快结束时那种脂肪含量较高的奶油状乳汁。

    6、乳汁都是有营养的,脂肪的变化可以给宝宝带来不同的选择,甚至可以让他控制获得的热量,以及什么时候获得。

    7、这不成问题,除非宝宝发现要喝完很多“清汤”才能吃到“甜点”。

    8、如果他们一次吃得太多,让胃超负荷运转,就有消化不良、胀气、肠痉挛的风险。

    9、如果他们处于中间地带,少量多餐,从不彻底清空肚子,也不吃撑到肚子疼,胃就更舒服。

    10、只有我们在需要喂奶之前喂给宝宝,乳汁供应才会保持最高水平。

    六、句子——英文(E)

    1、Mammal mothers don't worry about minutes, milk transfer, or changing sides.

    2、They nurse as long as they feel comfortable in that position, and they change positions when they want to.

    3、You can trust that your breasts will let you know if you're not feeding enough from one side.

    4、You may have heard that foremilk is the thin, low-fat milk that comes at the beginning of the feeding.

    5、Hindmilk is the creamy, high-fat milk that finishes the feeding.

    6、It's all nutritious, and the fat variations give your baby some variety and maybe even some control over how many calories he gets and when.

    7、It isn't a an issue, except for the babies who find themselves with too much collected "soup" to work through to get to "dessert".

    8、If they really pig out and overload their stomachs, they risk indigestion, gas, cramps.

    9、But if they stay somewhere in the middle, with frequent snacks, never fully empty, never excruciatingly full, their stomachs are happier.

    10、Our milk production stays highest when we nurse before we need to.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:#馨安百日英语计划##Day53/100#

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lphqxxtx.html