《吉他》
西班牙 洛尔卡(1898-1936)(飞白 译)
吉他已开始
哭出哀音。
黎明的玻璃酒杯
碎片纷纷。
吉他已开始
哭出哀音,
谁还有能力
叫它暂停?
再要它停住
已不可能。
它单调的哭泣
像流水悲吟,
像风拂雪野
哭出的哀音。
再要它停住
已不可能,
它哭泣
为一切遥远的梦,
灼热的南方沙漠
为求白茶花而悲吟,
苦无靶之箭,
苦无晨之昏,
苦死在枝头的
第一只歌莺。
啊,吉他!-----
被五把利剑
刺透的心!
《吉他》
西班牙 洛尔卡(1898-1936)(飞白 译)
吉他已开始
哭出哀音。
黎明的玻璃酒杯
碎片纷纷。
吉他已开始
哭出哀音,
谁还有能力
叫它暂停?
再要它停住
已不可能。
它单调的哭泣
像流水悲吟,
像风拂雪野
哭出的哀音。
再要它停住
已不可能,
它哭泣
为一切遥远的梦,
灼热的南方沙漠
为求白茶花而悲吟,
苦无靶之箭,
苦无晨之昏,
苦死在枝头的
第一只歌莺。
啊,吉他!-----
被五把利剑
刺透的心!
本文标题:吉他
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lrmerctx.html
网友评论