晨练第572天:火呼吸+五行能量操
读经第452天: 诗经·小雅·頍kuǐ弁biàn
此诗为贵族消沉没落之诗,也为宴饮取乐之诗。诗以赴宴者的口气,描写了宴席的丰盛,贵族间彼此依附的关系,在表面热闹的气氛中,笼罩着一种悲观失望、及时行乐的情绪。
原文:
有頍kuǐ者弁biàn,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑niǎo与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿yì。
有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲bǐng怲;既见君子,庶几有臧zāng。
有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜fù。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰xiàn。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。
白话译文:
鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人,都是兄弟坐一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子面,忧心忡忡实难当。既已见到君子面,才有喜悦没忧伤。
鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人?兄弟都来聚一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子来,忧思满怀实难当。既已见到君子面,没有烦恼喜洋洋。
鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛。来的哪里有外人?都是兄弟和舅甥。如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。死亡日子难逆料,时间无多难相见。今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。
关于我的部分:彼此依附、表面热闹、及时行乐,我对这诗中透出的这些感觉有理解也有抗拒。理解的是:人世间大底就是这些事吧,我貌似很些时候也是这样过的。抗拒是因为又不完全接纳自己这样,甚至有些讨厌。
接下来:先接纳,允许自己某些时候是这样的状态。再创造一些更喜欢的方式,比如:独处、冥想、跟自己链接……
网友评论