第四部分
安拉关照施惠他的众仆,缘于仆人的端庄正确,因为出于他的施惠,也许会赐予仆人,重复加倍远超仆人应得应享;因为出于他的公正,由于仆人犯错做罪,也许予以惩罚;因为完全出于他的恩惠(无由头开始善待)而宽恕。
众先知(他们值得祝福祝安)的说情调节是真实的。我们的先知(他值得祝福祝安)专对犯罪的信士,专对信士们中间的咎由自取的大罪当事人,说情是真实的,确定的。清算树立之日,以天平秤称量各种工作的重量是真实的。先知穆罕默德(他应享祝福祝安)的水池是真实的。清算树立之日,各种想折出点子战胜对头的竞争者之间恩怨纠葛,以各种善行相互抵偿治罪(讨回公道)是真实的。若是没有利于他们的善行,不利他们的恶行就被披挂加身,也是真实的,可以的。
乐园和火狱,今天,被造就已存在的。不会毁坏朽灭的。美目白皙的乐园佳偶,也不会死亡,安拉的惩罚和报酬也永不会毁灭。
安拉,因为完全出于他的恩惠(无由头开始善待)引领他所意欲的人,因为出于他的公正,让他所意欲的人迷误。他让迷误,就是他的弃绝。弃绝的解释,不会默助仆人面向他从其身上所满意的一切,弃绝是出于他的公正。同样,依照违法犯罪而惩罚被弃绝者也是出于他的公正。
我们不可以说「恶魔从信士的仆人上,强制协迫地掠走伊玛尼」,但是我们说「仆人撇弃了伊玛尼,彼时恶魔会从他那儿掠走伊玛尼。」
二位天使孟克尔和纳基尔的拷问几个问题,是真实,在坟墓中进行的。仆人在其坟墓中,灵魂复归躯体是真的。坟墓的挤压和刑罚,是真实的,专属所有不信的人和部分信士中的违法乱纪者而存在的。
安拉(他的名号崇伟,他的属性崇高)(注一)的属性,学者们用波斯语所提到的的每一个,都可表达,除了以波斯语表达手。(注二)可以无比像、无具体样式化而用波斯语表达「安拉的脸面」。
注一,(名号崇伟)即尊名征服所有聪慧才智。(属性崇高)即属性不容任何误解质疑。
注二,至于「除手之外」,当翻译表达和通用规则「清净以及清除比像」相连的时候,在脸面与手之间做区别,这种区别是需要考证的细化区别。然后先贤会同于不对「手」加以解释。艾什阿里于此跟随先贤,不同于对待其它属性的立场。在那方面的分歧介于解释和交付之间。(大毛拉阿里•嘎瑞注)。
也有说:波斯语中手没有借喻和相关转义,只使用于众多周知的肢体。尼达利•若希注。
注意
等同依照复式动词翻译:
他们以波斯语相应的表达等同「阿拉伯语的」手。说明学者们相应翻译和阿语原表达等同起来,找对等的表达是关键。后面的举例表达,加上不比像,无如何的通用规则,用波斯语表达脸面。这才是先贤的一贯道路。
按照除外词翻译
除了以波斯语表达手。但伊玛目本人又没有说明除外的理由,这相反伊玛目一向的明白清楚。
筛海阿布蒙塔哈,艾哈迈德•本•穆罕默德•马厄尼萨维•哈娜菲,卒于伊历1090年大法学注释者之一。关于除过用波斯语表达手,除过以非阿拉伯语表达手,不可以说成波斯语「杜斯特,胡达义」
网友评论