美文网首页
读书:《诗经》

读书:《诗经》

作者: 我是秀一 | 来源:发表于2021-03-12 16:52 被阅读0次

    今日读书:35/200

    开工月忙成狗的自己,在这个下午终于有两个小时可以安静的坐着。

    端一杯茶水,坐在靠窗的位置上,突然不知道该做些什么。

    脑袋里有一个声音:“不如看一本书吧!”

    #读书#

    《诗经》

    牙牙学语,读书时光,长大走入社会,各种不同版本的,有只言片语的课本,也有彩色画面…

    每一次打开《诗经》都会忍不住的在脑海里描绘一幅幅画面,生活里的喜怒哀乐,情愫里的悲喜飘渺…

    还有远古的那个时代生活的风貌,不得不说一首好的歌,从来不会因为地域,时间,语言的差异,而阻挡了美好的传递。

    #一起共读#

    《诗经》中国第一部诗歌总集。收录自西周初年至春秋中叶。

    换个说法,那就是这本书从周王室内乱便开始汇总编辑,直到晋楚联姻讨伐吴国。

    诗经分为:“风”,“雅”,“颂”

    “风”主要是民间生活描述,民间人们的生活疾苦,感情的表达等;

    “雅”分为大雅和小雅。简单点说就是宫廷乐。 不同场合使用的。小雅主要是饕餮时用,而大雅主要是朝堂大事;

    “颂” 祭祀用,但是更像对帝王的 歌颂。

    风更加的生动细腻,雅更加的有节奏和韵律,颂主要是文采的凸现。

    #我要上微头条#

    最喜欢的200句:

    1. 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。

    译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。

    2、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

    译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。

    3、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?

    译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?

    4、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

    译:桃树繁茂,桃花灿烂。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

    5、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。

    译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。

    6、青青子衿,悠悠我心。

    译:我怀恋着倩影,我心伤悲!

    7、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

    译:生死都与你在一起,和你一起立下誓言。牵着你的手,和你白头偕老。

    8、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。

    译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。

    9、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

    译:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。

    10、绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!

    译:一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?

    11、有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

    译:有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿。

    12、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

    译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。

    13、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?

    译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?

    14、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

    译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。

    15、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

    译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。

    16、月月出皎兮,佼人僚兮。

    译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。

    17、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。

    译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好。

    18、秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。

    译:前有潺潺小溪水欢快流过,后有幽幽终南山沉静座落。山水之间有翠竹摇曳生姿,也有茂密松林在风中缄默。

    19、高山仰止,景行行止。

    译:抬头仰望高山,奔行在大道之是。(后引申为,德如高山人景仰,德如大道人遵循。)

    20、鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。

    译:幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声响亮上云天。浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读书:《诗经》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lxmzqltx.html