楚使者景鲤在秦,从秦王与魏王遇于境。楚怒。秦令周最谓楚王曰:“魏请无与楚遇而合于秦,是以鲤与之遇也。弊邑之于与遇善之,故齐不合也。”楚王因不罪景鲤而德周、秦。
楚国的使者景鲤出使到秦国,跟着秦王在边境跟魏王会晤。楚王听说了非常生气。秦王就让周最前去跟楚王解释说:“魏王本来是不想邀请楚国跟他一起与秦国会晤结盟的,所以景鲤才跟着秦王一起去开会,参与讨论会盟之事。周室对于你们三国能聚在一起讨论结盟的事情是很赞成的,但是齐国却因为你们三国会晤结盟了,所以就不参与。”楚王听了不再怪罪景鲤的擅自做主,同时很感激周室和秦国促成此次会盟。
楚王跟齐国不对付。景鲤作为楚国使者,没有请示楚王,擅自跟随秦王一起去跟魏王会晤,并且还签订了盟约。这种无组织无上级的行为实在不可取,难怪楚王生气。后来周最前去做了解释。楚王也只好认了。
好了,我们来看看希罗多德的历史吧!
首先,他和我有亲属关系;其次,阿司杜阿该斯已经老了,又没有儿子。如果他死的时候,王位传给他的女儿,而他却想用我的手来杀死他女儿的儿子;那时我岂不要受到最大的危险吗?老实讲,为了我的安全,这个孩子是必须死的,不过这件事必须要由阿司杜阿该斯自己手下的一个人来干,而不是由我的人来干“。
居鲁士不被杀的经过。有好人啊!
他这样说着,立刻就派遣一名使者去把阿司杜阿该斯的一名牧人召了来,因为他知道阿司杜阿该斯的这个牧人放牲的牧场是最适宜的牧场而那里的山又是野兽出没最多的地方。这个牧人的名字叫做米特拉达铁斯,他的妻子和他一样,也是国王的奴隶;她的美地亚语的名字是斯帕科,希腊语则称之为库诺,因为在美地亚语中,斯帕卡一词是希腊语的母狼的意思。牧人牧放牲畜的山麓地方是在阿格巴塔拿的北边,面临着黑海的。美地亚的和撒司配列斯人相邻的那个地方,地势是高耸、多山并且复盖着一片森林的,但是美地亚的其他地方则完全是一片平原。当着闻召而急忙赶来的牧人来到的时候,哈尔帕哥斯就说:”阿司杜阿该斯命令你把这个孩子放到山中是荒鄙的地方去好叫他尽快地死掉。他并且嘱我告诉你,如果你不杀死这个孩子,都使他不管怎样保全了性命,那你将会遭到最可怕的死亡。我就是受命来看这个孩子被抛掉的。牧人听了这话,便抱起了这个孩子,顺着原路回到了自己的小舍。
不想自己手上沾血,就让牧羊人去干。
在那里,好象是由于神意,他邓眼看便耍分娩的妻子正在他到城市去的时候生了一个孩子。牧人和他的妻子都为对方操心,牧人是因为妻子的临盆期近,妻子则不知道哈尔帕哥斯为何突然把自己的丈夫找去,而为这件不常见的事情担惊害怕。因此当他回到自己的妻子这里来时,她看到他出其不意地回来,没等他说话便先问他为什么哈尔帕哥斯这样匆匆忙忙地把他召去。他说:”妻啊,当我来到城里的时候,我看到和听到我决不愿意看到和不愿意发生在我们主人身上的事情。哈尔帕哥斯的家里是一片哭声:我大吃一惊,但是我走进去了。当我进去的时候,我立刻便看到一个全身金饰并穿着锦绣服装的婴儿躺在那里在喘气挣扎着和哭叫着。哈尔帕哥斯看到我,便命分我立刻把这个孩子抱走,要我把这孩子放到山中野兽最多的地方去。而且他告诉我说,是阿司杜阿该斯下令要我这样做的,如果我不按照他的话做,我便有身遭惨祸的危险。于是我便把孩子抱起来带走了,我以为这是家中一个奴仆的孩子,因为我是决不会猜出这孩子到底是谁的。但是在我看到金饰和华美的衣服时我是吃惊的,特剔是不明白哈尔帕哥斯家中人们公然哭泣的原因。然而很快的,在道上我便晓得了一切。他们派一个仆人抬我引路出城并把孩子交付给我。这个仆人告诉我说,孩子的母亲是国王的女儿芒达妮,孩子的父亲是刚比西斯,刚比西斯是居鲁士的儿子;下令杀死这个孩子的就是阿司杜阿该斯。
这里好像有点混乱了。
你看,这里就是这个孩子“。牧人这样说着,就打开了蒙着这个孩子的布,把它给自己的妻子看。当她看到这孩子是一个多么美丽可爱的孩子的时候,就哭了起来:她抱着丈大的双膝,恳求他无论如何不要抛掉这个孩子。然而她的丈夫回答她说,他是没有任何别的办法的,因为哈尔帕哥斯会把密探派来打听情况回去报告,而如果他不从命的话、他是会遭到惨死的。既然无法说服她的丈夫,于是妻子又说:”既然我说服不了你,而人们又一定要你把孩子抛弃,那末至少这伴事你总可以做到吧。你知道,我刚才生的那个孩子是死产。把它抱走放到山里去,而让我们把阿司杜阿该斯的女儿的孩子象我们自己的孩子那样地抚养起来吧。这样你就不会由于你对自己的主人不忠实而受到惩办,而我们也就不会商量出不利于已的主意来了。这样、我们的死掉的孩子将要得到王子一样的葬礼而活着的孩子又不会失去自己的性命。“(113)牧人以为在当前的情况之下,他的妻子的办法最好不过,于是他立刻照办了。他把他带来打算杀害的那个孩子交给了自己的妻子,而把自己的死婴放到他带另一个孩子来时使用的篮子里,把另一个孩子的衣饰全给它穿戴上,然后把它放到山里最荒鄙的地方去了。在这孩子给放到那里去的第三天,牧人便留下他手下的一个助手在那里看看孩子,自己到城里,直奔哈尔帕哥斯的住所来,说他准备要人们去看孩子的尸体。哈尔帕哥斯派了他最亲信的卫兵去看了这个尸体,而在他们为他检查完毕之后,便把牧人的孩子埋葬了。孩子就这样地被埋葬了,而后来叫做居鲁士的另一个孩子,就受到了救人的妻子的收留和抚养,但是牧人的妻子却拾这个孩子起了别的一个名字。
狸猫换太子的桥段东西方一致。
当这个孩子十岁的时候,这样一个事件却使人们看出他是怎样的一个人来了。事情的经过是这样。有一天他在村中牧人的畜舍的地方和与他年龄差不多的孩子们在街道上一起玩耍。和他一起玩耍的别的孩子们选这个被称为牧人之子的孩子作国王。于是他便开始分别向这些孩子发号施令起来:他叫一些孩子给他修造房屋,叫另一些孩子作他的亲卫队,叫其中的一个孩子担任大概是国王的眼目,又给另一个孩子以傅奏官的任务,他们每个人都得到了适当的任务。在和他一起游玩的孩子当中,有一个孩子是美地亚的知名之士阿尔铁姆巴列司的儿子,这个孩子拒绝服从居鲁士的命令。于是居鲁士命个别的孩子把他捉了起来,当他的命令被执行的时候,他就狠狠地鞭打了这个孩子一顿而使他吃了很大的苦头。在阿尔铁姆巴列司的儿子被释放之后,这个孩子对于自己所受的残酷遭遇十分气愤,便立刻到城里他父亲那里去,向他父亲痛诉他在居鲁士手下所受到的待遇。这个孩子当然不说他是居鲁士(因为那时他还没有居鲁士的名字),而是称他为阿司杜阿该斯的牧人的儿子。阿尔铁姆巴列司在盛怒之下,就带着自己的儿子去见国王,控诉他的儿子所受到的粗暴待遇。他指着自己的儿子的肩头说:”哦,国王啊,看一个收人的儿子,你的奴隶的儿子加到我们身上的暴行吧“。
居鲁士天生的领导才能。
阿司杜阿弦斯听到和看到这一切之后,便打算为了照顾阿尔铁姆巴列司的身分而为他的孩子报仇,于是他把牧入和他的儿子召了来。为他们父子二人来到他面前的时候,阿司杜阿款斯便望着居鲁士说:”是你这样一个睦人的儿子竟敢对于我们国内最大人物的儿子施行无礼吗?“孩子回答说:”可是,国王,我对他的待遇本是他罪有应得的。我们村里的孩子在玩耍时选我作国王,因为他们认为我是最适当的人。这个孩子自己也是选我作国王的一个人,所有其他的孩子都按照我的吩咐去办事,可是他不听我的话,并且根本不把我放到眼里,因此最后他受到应得的处分。如果为了这个缘故我应受惩罚的话,我是愿意接受惩罚的。“(116)当这个孩子讲话的时候,阿司杜阿该斯好象已经觉出他是何许人了,他看到这孩子的眉目之间有和自己相似之处,而且在回答的时候有一种和奴隶的身分相去甚远的气度;此外,他的年龄又和他抛弃他的外孙居鲁士的时期相合。阿司杜阿该斯因此大吃一惊,一时说不出话来。然而当他好容易清醒位来的时候,为了把阿尔铁姆巴列司打发开以便单独盘问一下这个救人自己,他就向阿尔铁姆巴列司说:“阿尔敛姆巴列司,我要把这件事处理妥善,决不致叫你和你的儿子再来诉苦的“。阿尔铁姆巴列司退下去了,而侍从便遵照着阿司杜阿该斯的命令把居鲁士引进了内室。阿司杜阿该斯这时只和牧人在一起了,于是他便问收人他从哪里得到的这个男孩子,是谁把这个孩子给了他的。牧人回答说,这个男孩子是他自己的亲生子,孩子的亲生母汪活着并且就在家里。阿司杜阿该斯对他说,如果他想自寻这样天大的麻烦实在是太没有脑筋,同时阿司杜阿该斯向他左右的侍卫示意,要他们把牧人捕了起来。牧人在被带去拷问的时候,便从开头起,把事情的原原本本的经过情况全都讲出来了,最后别是恳请和哀求国王宽宥他。
居鲁士的身世被发现。
网友评论