美文网首页
当你老了(分享)

当你老了(分享)

作者: 爱阅读的happy_girl | 来源:发表于2019-11-21 23:45 被阅读0次
    [爱尔兰]叶芝 袁可嘉 译

    当你老了,头白了,睡意昏沉,

    炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

    慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

    回想它们昔日浓重的阴影。

    多少人爱你青春欢畅的时辰,

    爱慕你的美丽,假意或真心,

    只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

    爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。

    垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

    凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

    在头顶的山上它缓缓踱着步子,

    在一群星星中间隐藏着脸庞。

    2019/11/21

    相关文章

      网友评论

          本文标题:当你老了(分享)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lyrnictx.html