美文网首页
诗经|国风·王风·君子阳阳

诗经|国风·王风·君子阳阳

作者: 岁聿其莫 | 来源:发表于2022-08-11 03:58 被阅读0次

    君子阳阳,左执簧(huáng),右招我由房,其乐只且!

    舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!

    君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。簧:古乐器名,竹制,似笙而大。我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。一说由房即游放。

    君子陶陶,左执翿(dào),右招我由敖,其乐只且!

    舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!

    陶陶:和乐舒畅貌。翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。由敖:当为舞曲名。


    对于这首诗两种解释,一种是舞师、乐师配合的宴会。比如在一个贵族欢宴的场合,有一个身份高贵的青年男子,在中央为大家起舞助兴。只见他一幅少年得志、得意洋洋之态,边舞蹈边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他得意之际,便左手执定乐器,右手来招呼诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,人人都能感到无比欢欣快乐。接着写这位男子狂欢之余,放下乐器,开始跳起舞来,其乐陶陶,令人陶醉。他左手执定羽旄,右手招诗人与他共舞《由敖》之曲。

    另一种是朱熹的解释,此诗写夫妻歌舞为乐。丈夫邀请妻子一起跳舞,由妻子唱出来,表现了他们自得自乐、欢畅无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。因为这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及拥有较多的闲暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。由此可以推断,此诗的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。

    我这次竟然很赞同朱熹解释,因为这首诗写的场景很轻松,不像有很多贵族参与需要礼节的大宴会,而且由房、由敖既然是房中乐曲,夫妻琴瑟和鸣的家庭小乐趣更适合。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经|国风·王风·君子阳阳

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lzdzwrtx.html