(今天有事情耽搁了,来不及写文,用之前记录的与儿子相处的一件小趣事来混个更,大家可以不用点赞。)
儿子三岁的时候,陪儿子读绘本,是每天雷打不动的事情。
有一天,我们在读一本关于恐龙的英文书,书中有个单词fierce,他当时还不懂是什么意思,然后就有了下面的一段对话:
儿子:“妈妈,fierce是什么意思?”
我:“fierce 是形容很凶很猛,就好像……(老虎)”
谁知道老虎还没说出来,儿子就打断我的话:“我知道,我知道,就好像妈妈你一样!”
我:……
我有这么凶吗?
(今天有事情耽搁了,来不及写文,用之前记录的与儿子相处的一件小趣事来混个更,大家可以不用点赞。)
儿子三岁的时候,陪儿子读绘本,是每天雷打不动的事情。
有一天,我们在读一本关于恐龙的英文书,书中有个单词fierce,他当时还不懂是什么意思,然后就有了下面的一段对话:
儿子:“妈妈,fierce是什么意思?”
我:“fierce 是形容很凶很猛,就好像……(老虎)”
谁知道老虎还没说出来,儿子就打断我的话:“我知道,我知道,就好像妈妈你一样!”
我:……
我有这么凶吗?
本文标题:又混更
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/maomjdtx.html
网友评论