第一次尝试翻译韩语歌歌词,有点不通顺不够流畅呢。
看完歌词后,觉得自己的韩语白学了。初学者水平太差了,连意思都完全相反,括号里面是答案、
像海浪一样被拍碎的心(我浪花般粉碎的心)
像风一样摇晃着我的心(我风一般动摇的心)
像烟一样消逝的我的爱(我轻烟般消失的爱情)
像纹身一样无法擦掉(像纹身般无法抹去)
暂时喘口气 停止唉声叹气(长叹一口气)
我的心底堆满了灰尘(say goodbye)(我的心里布满的只有灰尘)
ye 没有你 我好像一天都活不下去(以为没有你会一天都活不下去的我)
和想象不同 一个人凑合着生活(没想到一个人还勉强过得下去)
想见你 大声呼喊 你却没有一点回应(即使呼喊着想见你 你也毫无回应)
现在期待也只是徒然(即使怀着没有一丝希望的期待 现在也已无济于事)
你身边的那个人算什么(你身边的那个人是谁)
难道他不会把你弄哭了(会不会让你哭泣)
就表现给我看看(不知你眼里还能否容下我)
已经全都忘记了(是否早已忘得一干二净)
担心着走近却连一句话都没有(担心得不敢靠近 不敢说话)
心急如焚
我一个人熬着夜(独自一人熬夜)
擦掉几百次回忆(无数次抹去关于你的记忆)
不要回头就这样离开吧(离开时请不要回头)
不要找我了就这样生活吧(以后活着也不要再找我)
一点都不后悔爱过你(因为爱你没有一丝悔意)
就只带走喜欢过的回忆吧(所以请只带着美好的回忆离去)
不知不觉强忍着(勉强还可以忍受)
不知不觉可以忍受了(勉强还可以撑下去)
你这样一定要幸福(你要活得幸福 即使我是如此)
一天一天
渐渐麻木(渐渐失去感觉)
网友评论