【原文】邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。
【译文】孟子的母亲,人称孟母。当初她的家靠近墓地,因此孟子小时候,游戏玩耍的都是下葬哭丧一类的事,还特爱学造墓埋坟。
孟母见了说到:“这里不该是我带着孩子住的地方。”于是将家搬到一处集市旁,孟子又学玩起了奸猾商人夸口买卖那一类的事。孟母又说:“这里也不是我该带着孩子居住的地方。”又将家搬到了一个学宫的旁边。
这时孟子所学玩的,就是祭祀礼仪、作揖逊让、进退法度这类仪礼方面的学问了。孟母说:“这里才真正是可以让我孩子居住的地方。”于是就一直住在了这里。等到孟子长大成人,学精六艺,终于成为有名的大儒。
后来的君子贤人都说孟母很善于利用环境渐染教化孩子。
【新解】
我该何去何从?
坟地哭泣,造墓机理,他的聪明善学,与目之所及之境剧烈撕扯着我。千万绕在心间的思虑、困境,刹那间轰然瓦解。一位沉稳的母亲,就这样慌乱而又迫切的搬离了。
我该何去何从?
集市喧嚣,商贾夸词,他的天才模仿与每日耳濡目染之声,在脑海中交相碰撞不出火花,唯有阵阵恼人的焦灼。是否还要继续?我顾不得别人言辞看法,只能继续搬离。
我该何去何从?
朗朗书声,举止谦恭,他的勤勉敏锐,与所触及之祭祀礼仪、进退法度,书写着和谐的乐谱,似乎可以让人触碰到赏心悦目的愿景。何去何从的追问,有了答案,我忐忑的心也渐渐平息。
网友评论