美文网首页
市值一夜蒸发 260 亿:百度已死?

市值一夜蒸发 260 亿:百度已死?

作者: 静静的含羞草 | 来源:发表于2019-01-30 16:19 被阅读60次

    商业

    市值一夜蒸发 260 亿:百度已死?

    2019-01-30

    今日导读

    南宋词人辛弃疾曾在《青玉案·元夕》中写道:“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。” 中国最大的搜索引擎公司——百度的名字正好就化用了这句词,表达了其对中文信息检索技术的执著追求。然而最近,针对百度搜索的负面新闻却越来越多,你会发现自己“百度”到的东西绝大部分都是来自“百家号”的文章,有价值的文章要费好大劲儿才能搜索到。英国《路透社》的一篇商业新闻也探讨了这个话题,今天就让我们跟着 Daniel 老师一起来读一读这篇文章。

    带着问题听讲解

    Q1: 方可成投诉文章的主要内容是什么?

    Q2: 文中提到了哪几种媒体形式?

    Q3: 你是怎么看待“百度搜索”的?

    新闻正文

    China's Baidu pledges to improve search service after complaint

    面临投诉后,中国百度承诺改善搜索服务

    China's top search engine Baidu Inc said on Wednesday it will improve its media aggregating service after a complaint about the quality of the service and its search results went viral on social media.

    周三,中国最大的搜索引擎百度公司表示,它将改善其媒体聚合服务,此前关于其服务质量及搜索结果的投诉在社交媒体上传播甚广。

    Baidu was placing low-quality pieces from its Baijiahao service, which selects articles from both legacy and independent media outlets for display on Baidu's own webpages, and other Baidu properties towards the top of its search results, journalist Fang Kecheng wrote in an article on Tuesday.

    周二,记者方可成在一篇文章中写道,百度将其百家号服务平台的低质内容和其它百度产品(的内容)在搜索结果中置顶了。百家号选取的文章来自过时的传统媒体或是自媒体,它们被展示在百度自家的网页上。

    The complaint comes after Baidu, often compared to Alphabet Inc's Google, underwent a restructuring and rigorous cleanup of illegal medical advertising that emerged in 2016 and led to regulation that slashed the number of eligible advertisers.

    百度经常被拿来和 Alphabet 公司旗下的谷歌作比较。在此次投诉事件之前,百度曾于 2016 年对出现的非法医疗广告进行过一次调整和严格的清理,随后制定的监管规则大幅削减了合格广告商的数量。

    Baidu on Wednesday acknowledged the article in a post on its Twitter-like Weibo account and said that Baijiahao articles account for roughly 10 percent of its search results.

    周三,百度在其微博(类似“推特”的平台)账户的一篇帖子上接受了这篇投诉文,并表示“百家号”文章只占其搜索结果的 10% 左右。

    "The media attention suggests Baijiahao can be done better," the statement said.

    百度的声明中说:“媒体的关注,代表着百家号还可以做得更好。”

    "We will continue to court quality media outlets and creators and use positive mechanisms to encourage authors to spread high-quality original content," it said, adding Baijiahao was designed to optimize retrieval speeds for mobile users.

    “我们会持续引入优质的媒体和创作者,用良好的机制鼓励作者传播高质量的原创内容”。声明还表示,百家号的设计是为了提高手机用户检索信息的速度。

    Shares of U.S.-listed Baidu tumbled 6.4 percent on Tuesday, or about $4 billion by value, weighed down by earnings and target price downgrades from Citi and Jefferies, while the widespread sharing of Fang's article sparked concerns over its advertising practices.

    周二,受到花旗银行和杰富瑞投行的收益和目标价格下调的压力,美国上市的百度股价暴跌了 6.4%,或者说蒸发了约 40 亿美元。与此同时,方可成的文章得到广泛转发,引起了人们对百度广告业务的担忧。

    "For Baidu over time, media exposure has been on the negative side," said Pacific Epoch analyst Raymond Feng, adding Baidu faces competition from other Chinese tech companies, many of which offer a broader range of ad placement styles than Baidu.

    (咨询公司)弘亚世代的分析师雷蒙德·冯表示,“一直以来,媒体对百度的报道都是负面的。” 他还表示,百度还面临着来自中国其它科技公司的竞争,其中许多公司提供的临时广告投放方式比百度更丰富。

    Baidu declined to comment on the market fluctuations.

    针对市场波动,百度方面不予评论。

    —————  文章来源 / 路透社

    重点词汇

    pledge/pledʒ/

    v. 发誓,保证

    e.g.

    英文释义:to make a serious or formal promise to do something

    近义词:promise

    例句 : Soldiers must pledge allegiance to their country.

    搭配短语:pledge to keep the secret

    aggregate/ˈæɡrɪɡeit/

    v. 使聚集,使积聚

    e.g.

    英文释义:to put different items together to form a group or a total

    搭配短语 1: aggregate data

    搭配短语 2: aggregate votes

    legacy/ˈleɡəsi/

    adj. 老式的,陈旧的

    e.g.

    英文释义:old but still used by some people

    例句: The Greeks have a rich legacy of literature. (n.)

    搭配短语: legacy systems

    undergo/ˌʌndərˈɡoʊ/

    v. 经历,经受

    e.g.

    英文释义:to experience something that is unpleasant or something that involves a change

    搭配短语 1: undergo an operation

    搭配短语 2: undergo a revival

    restructuring/ˌriːˈstrʌktʃərɪŋ/

    n. 调整,改组,重建

    e.g.

    英文释义:an act of organizing something such as a system or a company in a new and different way

    派生词:restructure (v.)

    搭配短语 1: restructure the company

    搭配短语 2: restructure one's life

    rigorous/ˈrɪɡərəs/

    adj. 严格的,严密的,严谨的

    e.g.

    近义词:strict

    例句:His work succeeded in meeting the rigorous standards.

    emerge/iˈmɜːrdʒ/

    v. 出现,浮现

    e.g.

    英文释义:to appear or come out from somewhere

    例句 1: A diver emerged from the water.

    例句 2: A new problem emerged.

    slash/slæʃ/

    v. 大幅削减;劈,砍

    e.g.

    搭配短语:commit suicide by slashing a wrist

    英文释义:to very much reduce something, such as money or jobs

    例句:Prices have been slashed by 50 percent!

    eligible/ˈelɪdʒəbl/

    adj. 合格的;理想的,合适的

    e.g.

    例句 1: He is not vicious, and as far as fortune goes, he’s an eligible match.

    英文释义:having the necessary qualities or satisfying the necessary conditions

    搭配短语:be eligible for something

    例句 2: You could be eligible for a university scholarship.

    court/kɔːrt/

    v. 求取,设法获得

    e.g.

    英文释义: to try to get something, especially attention or support from other people.

    搭配短语 1: court public attention

    搭配短语 2: court approval

    mechanism/ˈmekənɪzəm/

    n. 机制,结构方式

    e.g.

    搭配短语:the mechanism for collecting taxes

    optimize/ˈɑːptɪmaɪz/

    v. 使优化,完善

    e.g.

    英文释义:to make something as good as it can be

    例句:We need to optimize our use of the existing technology.

    搭配短语:optimize a plan

    retrieval/rɪˈtriːvl/

    n. (信息)检索

    e.g.

    派生词 1: retrieve (v.)

    搭配短语 1: teach the dog to retrieve a ball

    派生词 2: retriever

    搭配短语 2: Labrador Retriever

    tumble/ˈtʌmbl/

    v. 暴跌,骤降;跌倒;坠落

    e.g.

    例句 1: He slipped and tumbled down the stairs.

    英文释义:to fall a lot in value in a short time

    例句 2: The oil price is tumbling.

    weigh sb./sth. down

    施加压力;使焦虑;使沮丧

    e.g.

    例句

    1: She was weighed down with shopping bags.

    例句2: He felt weighed down by his responsibilities.

    downgrade/ˌdaʊnˈɡreɪd/

    v. 使降级;使降职;轻视

    e.g.

    英文释义:reduce to a lower grade, rank, or level of importance

    反义词:upgrade

    placement/ˈpleɪsmənt/

    n. 投放,放置

    e.g.

    派生词:place (v.)

    英文释义:an act of placing

    fluctuation/ˌflʌktʃuˈeɪʃn/

    n. 波动

    e.g.

    派生词:fluctuate

    搭配短语 1: the fluctuations in the exchange rate

    搭配短语 2: the fluctuations in temperature

    拓展内容

    The Internet: How Search Works

    相关文章

      网友评论

          本文标题:市值一夜蒸发 260 亿:百度已死?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mcscsqtx.html