学习一门语言就是要学以致用哦,开始用法语简单交流,在交流中渐渐熟练法语就达到真正目的了。
下面就来看看这些法语表达吧
关于人多,你是不是只会说:“beaucoup de gens”?
其实还有其它表达法哦,比如:
▶ A l'heure de pointe, le métro estbourré*/bondé.高峰时期地铁里塞满了人。
▶Pendant les vacances, comment éviterles flopées* detouristes qui se pressent dans les lieux les plus connus à Nanjing ?假期期间,如何避免南京最著名景点人山人海的游客?
▶Il y aun monde foudevant l'entrée du Palais Présidentiel.总统府门口挤了超多的人。
▶Les touristesaffluent auxabords de la Cathédrale Notre-Dame dont le toit a été ravagé par un incendie.大批游客涌向遭火灾损毁尖顶的巴黎圣母院周围。
每周法语免费公开课等你来听!
添加法语学习qq群:692620424,获取免费听课资格,更有法语学习资料礼包领取
小编觉得玩不如吃,
我们中国人的习惯是过节一定少不了吃,
接下来要聊的不是如何点菜,
而是在饭桌上如何评价菜品口感,
除了“C'est bon”,“Ce n'est pas bon”,
你还可以说:
▶ C'estcopieux!
太丰盛了!
▶C'estdivin! C'estexquis! C'estextra! Un vrairégal!
好吃极了!美味极了!绝了!真是美味佳肴!
▶ Ce gâteau a l'airsavoureux. J'en ail'eau à la bouche!
这蛋糕看上去好美味。我口水都要流下来了。
▶Crémeux,onctueuxetmoelleux, le Tiramisu du Chef a eu beaucoup de succès ce soir.
今晚,主厨推出的奶油状、稠腻、绵软的提拉米苏大受欢迎。
▶ Du champagnepétillantavec le homardsucculent, c'est parfait !
冒着气泡的香槟配鲜美的龙虾,完美!
▶ Ça n'apasl'airterrible!
看上去不咋地啊!
▶ Ça aun drôle de goût.
味道怪怪的。
▶ C'estimmangeable! Çane se mange pas!
这没法吃啊!
▶ C'est tropépicé, j'aila bouche en feu, çaemporte la bouche!
太辣了,我的嘴巴都烧得慌,嘴都麻了!
▶ C'estgluant. C'estpâteux.
黏糊糊的(有点恶心)。面糊状的。
▶ C'estcroustillant. C'estcroquant.
脆脆的。
▶ C'estbrûlant. Je me suis brûlé(e) la langue !
好烫。我烫到舌头了!
▶ C'est plutôtfade. Ça n'a pas beaucoup de goût. Ça manque d'assaisonnement.
很淡。没什么味道。调味料加得不够。
▶ C'estgras/calorique.
油腻/热量高。
▶ Le boeuf,de qualité supérieure, sitendreetjuteux,fond dans la bouche.
这牛肉质量上乘,如此柔软而多汁,入口即化!
▶ Le poulet estdur, filandreux et coriace comme une semelle de chaussure.
这鸡肉又硬又多筋又嚼不烂,像鞋垫一样难以下咽。
▶ C'estdu jus de chaussettes, ce café ! C'estimbuvable!
这咖啡太难喝了(直译为“袜子水”
)!这没法喝!
最后小编要加一句“友情提醒”
:
▶ Je dois perdre du poids alors je suisau régime.
我要减肥所以我在节食。
网友评论