苏轼《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)》
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
何时收拾耦耕身。
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
使君元是此中人。
【作品简介】
《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作》一共五首,是苏轼43岁(1078)在徐州任太守时所作。这是其中的第五首,文风朴实,格调清新,不取艳辞,不采僻典,以诗的句法入词,是这组词的主要艺术特色。它完全突破了“词为艳科”的藩篱,为农村词的发展开创了良好的文风。辛弃疾的农村词便直受到苏轼词的影响。
【注释】
①莎——莎草,多年生草木,长于原野沙地。
②耦耕——两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
③泼——泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
④蒿(hāo)艾(ài)——两种草名。
⑤薰——香草名。
⑥元是——原是。我原是农夫中的一员。
【翻译】
柔软的青草和整齐的莎草经过雨洗后显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田?春日和暖桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如水泼过一样的光辉;一阵暖风带着蒿艾的熏香扑鼻而来。我虽为使君原是农夫出身。
网友评论