美文网首页读美句
泰戈尔诗集摘录|原来你也在这里

泰戈尔诗集摘录|原来你也在这里

作者: 我才不会秃头呢 | 来源:发表于2019-12-25 13:03 被阅读0次


    泰戈尔诗集摘录|原来你也在这里

    献歌·生命篇:

    1.

    我今晨坐在窗前,“世界”如一个过路人似的,停留了一会,向我点点头又走去了。

                          ——《飞鸟集》一六 郑振铎译

    2.

    我旅行的时间很长,旅途也是很长的。

    天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。

    离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。

    旅客要在每一个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿。

    我的眼睛向空旷处四望,最后才合上眼说“你原来在这里!”

    这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。

                          ——《吉檀迦利》一二  冰心译

    3.

    创造的神秘,有如夜时的黑暗——这是伟大的。

    知识的幻影,不过如晨间之雾。

                        ——《飞鸟集》一四  郑振铎译

    4.

    我常常思索,人和动物之间没有语言,他们心中互相认识的界线在哪里。

    在远古创世的清晨,通过哪一条太初乐园的单纯的小径,他们的心曾彼此访问过。

    他们的亲属关系早被忘却,他们不变的足印的符号并没有消灭。

    可是忽然在那无言的音乐中,那模糊的记忆清醒起来,动物用温柔的信任注视着人的脸,人也用嘻嬉笑的感情下望着它的眼睛。

    好像两个朋友戴着面具相逢,在伪装下彼此模糊地互认着。

                            —— 《园丁集》七九 冰心译

    永恒·时光篇:

    1.

    你是什么人,读者,百年后读着我的诗?

    我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影。

    开起门来四望吧。

    从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆。

    在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐的声音,传过一百年的时间。

                            ——《园丁集》八五  冰心译

    真与幻·爱情篇:

    1.

    威权对世界说道,“你是我的。”

    世界把威权四禁在座位之下

    爱情对世界说道,“我是你的。”

    世界却给爱情以她屋内的自由

                        —— 《飞鸟集》九三 郑振铎译

    2.

    你的疑问的眼光是含愁的。它要追探了解我的意思,好像月亮探测大海。

    我已经把我生命的终始,全部暴露在你的眼前,没有任何隐秘和保留。因此你不认识我。

    假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,穿成项链挂在你的颈上。

    假如它是一朵花,圆圆小小香香的,我就能从枝上采来戴在你的发上。

    但是它是一颗心,我的爱人。何处是它的边和底?

    你不知道这个王国的边极,但你仍是这王国的女王。

    假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你立刻就会看到、懂得了。

    假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹的眼泪,不着一字地反映出它最深的秘密。

    但是它是爱,我的爱人。

    它的欢乐和痛苦是无边的,它的需求和财富是无尽的。

    它和你亲近得像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它。

                          ——《园丁集》二八 冰心译

    短而长·旅途篇:

    1.

    我的昼间之花,垂下他的花瓣,忘了一切。

    在黄昏中,这花成熟为记忆金色的果实。

                    ——《飞鸟集》一八一 郑振铎 译

    2.

    在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都有些幻相——尖塔的底层在黑暗里消失了,树顶像墨水的斑点似的。我将等待着黎明,而当我醒来的时候,就会看到在光明里的您的城市。

                  —— 《飞鸟集》三二一 郑振锋 译

    未完待续...

    相关文章

      网友评论

        本文标题:泰戈尔诗集摘录|原来你也在这里

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mrlcoctx.html