The Government's sugar tax on soft drinks has brought in half as much money as Ministers first predicted it would generate, the first official data on the policy has shown.
有关该政策的第一份官方数据显示,政府对软饮料征收的糖税带来的收入是部长们最初预计的一半。
First announced in April, 2016, the tax which applies to soft drinks containing more than 5g of sugar per 100ml, was introduced to help reduce childhood obesity. It is believed that today's children and teenagers are consuming three times the recommended level of sugar, putting them at a higher risk of the disease.
2016年4月首次宣布,糖税适用于每100ml含糖超过5g的软饮料,旨在减少儿童肥胖。据信,今天的儿童和青少年摄入的糖分是推荐水平的三倍,患病的风险更高。
Initially the sugar tax was expected to make £520m a year for the Treasury. However, data of the first six months showed it would make less than half this amount. At present it is expected to generate £240m for the year ending in April 2019, which will go to school sports.
最初,预计糖税每年将为财政部带来5.2亿英镑的收入。然而,前六个月的数据显示,不到这一数字的一半。目前,预计到2019年4月,该项目将产生2.4亿英镑的收入,用于学校体育。
It comes after more than half of soft drinks sold in shops have had their sugar levels cut by manufacturers so they can avoid paying the tax. Drinks now contain 45 million fewer kilos of sugar as a result of manufacturers' efforts to avoid the charge, according to Treasury figures. Since April drinks companies have been forced to pay between 18p and 24p for every litre of sugary drink they produce or import, depending on the sugar content.
此前,超过一半的商店销售的软饮料的糖含量已被制造商降低,这样可以避免纳税。根据财政部的数据,由于制造商努力避免收费,饮料中的糖含量现在减少了4500万公斤。自4月份以来,饮料公司被迫为其生产或进口的每升含糖饮料支付18至24便士,具体取决于含糖量。
However, some high sugar brands, like Classic Coca Cola, have accepted the sugar tax and are refusing to change for fear of upsetting consumers. Fruit juices, milk-based drinks and most alcoholic drinks are free of the tax, as are small companies manufacturing fewer than 1m litres per year.
然而,一些高糖品牌,如经典可口可乐,已经接受了糖税,并拒绝改变,因为担心惹恼消费者。果汁、牛奶饮料和大多数酒精饮料都是免税的,每年生产量不足100万升的小公司也是免税的。
Today's figures, according to one government official, show the positive influence the sugar tax is having by raising millions of pounds for sports facilities and healthier eating in schools. Helping the next generationto have a healthy and active childhood is of great importance, and the industry is playing its part.
据一位政府官员称,今天的数据显示,糖税已经为学校的体育设施和健康饮食募集数百万英镑而产生了积极影响。帮助下一代有一个健康和积极的童年非常重要,这一行业正在发挥其作用。
网友评论