美文网首页
2019-12-10

2019-12-10

作者: sunshine1o | 来源:发表于2019-12-10 00:03 被阅读0次

    林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。

    原先的的树深见鹿被生生改成林深才见,鲸生活在深海,蓝色的海,是浅海,大多是搁浅的鲸,离死不远了,正好和前句中将要被猎枪射杀的鹿搭个伴一起走。按照网传的稍加理解,前俩句都是描写深度,森林的深处,海洋的深处,最后一句应是在深夜梦回时猛然惊醒,摸摸脸颊才发现,哦,又梦到你了。表现了一种深深的遗憾或者是,深深的幸福。

    其实,我想说说爱与期待。

    很多人的世界已经没有森林和大海,已经没有小鹿和蓝鲸。

    林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。

    林深时雾起,不知归路;

    海蓝时浪涌,望而却步;

    梦醒时夜续,惊慌失措,

    未见鹿,未见鲸,亦未见你。

    鹿踏雾而来,鲸随浪而起,

    你没回头,又怎知我没来过。

    那个信誓旦旦要去深爱的人,回不回头,都是一样的结果。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-12-10

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mshwgctx.html