晚上, 我给儿子读世界经典绘本《快活的狮子》,儿子问我:“爸爸,什么叫快活的狮子?快活是什么意思?我觉得好奇怪!”我说:“快活就是快乐的意思,不奇怪!”儿子追问说:“那为什么不叫快乐的狮子?”我说:这是翻译的不同,快乐的狮子也非常好!
看到作者的名字,我儿子又问我:爸爸,为什么西方人的名字里要有个点,太麻烦了,为什么我们的名字就没有这个点?我说:这真是个好问题!通过查找资料,我回答了他:外国人的名字里都有一个点在标点符号上称做“间隔号 ·” ,这实际上是一种“约定俗成”的书面语表达方式,因为外国特别是以字母做为语言基本形式的国家,人名一般是由常用名字、姓氏(有时中间还有教名)组成,我们一般译外国人的名字里采用的都是译音,译过来一般字数会较多,用间隔号隔开有方便阅读记忆的做用,但外国人用字母写名字时并没用间隔号的点。
经常看见有的老师在写教学设计时提出要培养学生的问题意识,我认为问题意识不是老师能培养出来的,是人的天性。我们只要能不扼杀就不错了人的大脑在学习中不断改变。我们《审辩式教学》就认为:“学习是人的内在需求,通过学习获得改变是个体朝向美好转变的内在需求;通过将人类文明结晶传递给新生代使其获得更为美好的发展是社会的需求。”
(郭龙飞 山西介休十中)
网友评论