美文网首页
2022-03-15

2022-03-15

作者: 孤鹤横江 | 来源:发表于2022-03-16 15:32 被阅读0次

“开工”一开始的意思表示建筑工程的破土动工(start/begin construction),但在现代互联网语境下,“开工”更多是指“休息过后重新投入工作”。

如果你把“开工”翻成“start working”,会显得死板生硬,因为它仅仅描述“开始工作”这样一个动作。下面我们学一个形象生动的表达:

kick off

这是一个源自于足球(或橄榄球)比赛的说法,kick off最本初的意思指“踢开”,在足球比赛中,kick off意为“开球”。

当球员把球开出,也标志着一场比赛拉开序幕。久而久之,kick off就慢慢具备了“开始”的含义,可以替代被用滥的start或begin。

比如:

What time will the meeting kick off?

会议什么时候开始?(不及物动词用法)

Tom kicked off the meeting with a few comments.

汤姆用一些评论开启了这次会议。(及物动词用法)

Spring Festival kicked off last Tuesday.

春节开始于上周二。(不及物动词用法)

Mr. Trump's presidential term kicked off in 2016.

特朗普的总统任期开始于2016年。(不及物动词用法)

在上面几个例句中,无论“足球比赛”、“会议”、“春节”、还是“特朗普的任期”,都属于“一段时间”,而一段时间的开始,都可以用kick off来表示。

所以“开工”可以说成:Let's kick off the work!或不带宾语,直接说成Let's kick off!

相关文章

网友评论

      本文标题:2022-03-15

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mzludrtx.html