卷一 闺房记乐
(续)
原文:是夜,送亲城外,返已漏三下,腹饥索饵,婢妪以枣脯进,余嫌其甜。
芸暗牵余袖,随至其室,见藏有暖粥并小菜焉,余欣然举箸。
忽闻芸堂兄玉衡呼曰:“淑妹速来!”芸急闭门曰:“已疲乏,将卧矣。”
玉衡挤身而入,见余将吃粥,乃笑睨芸曰:“顷我索粥,汝曰‘尽矣’,乃藏此专待汝婿耶?”
芸大窘避去,上下哗笑之。余亦负气,挈老仆先归。
自吃粥被嘲,再往,芸即避匿,余知其恐贻人笑也。
译文:那天夜里,送亲戚到城外,返回时已是三更,肚子饥饿,索要食物,婢妪端给我枣脯,我嫌弃它太甜腻了。
芸暗中拉我的衣袖,我跟随到了她的房间,见她藏有粥,还有小菜,那粥还暖和着,我欣喜异常,举起筷子便要吃。
可突然听见芸的堂兄玉衡呼叫:“淑妹快来!”芸急忙关上门,说:“我很疲乏,马上要睡觉了。”
玉衡用身体将门挤开进来了,看见我在吃粥,斜看着芸,笑着说:“刚才我向你索粥吃,你说吃完了,原来是藏起来专门招待给你夫婿吃哟?”
芸窘迫害羞着躲避而去,惹得屋里的老老少少一瞬间都大笑起来。我也觉得不好意思,带着老仆人先回自己的家了。
自从因为吃粥而被嘲笑之后,只要我一去,芸就立即躲避藏匿,有意躲开我,我知道她是担心被人笑话而已。
网友评论