美文网首页
2023-09-25

2023-09-25

作者: 李蓉乐平市湾头中小学 | 来源:发表于2023-09-24 22:49 被阅读0次

    原文: 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。” ——《雍也篇6.4》

    翻译: 公西华被派出使齐国。同学冉求请求孔子给公西华的母亲补充一些小米,也是为了表示慰问。孔子说:给她一釜(六斗四升,相当于今天的40斤左右,就是一个人一个的口粮)。冉求请求再增加一点,孔子说:再增加两斗四升。冉求不再请示孔子,送去了800斗(9000多斤)。孔子说:公西华到齐国去,乘坐肥妈,穿着轻裘。我听说:朋友之间可以周济急需的人,而不是帮人发财。

    解读: 什么叫做周急?比如朋友生病了,帮助他看病是周急。什么是继富?比如朋友为了住得舒服一点,要买大房子,让你帮他买,那就是继富了。 冉求是一个好的同学,很会为别人考虑。但在这里,他做过头了,这样的帮助没有必要,也不可持续。 另外,文言文是纯粹的书面语。但注意哦,古人也不说文言文,只是今天的口语和书面语基本一致了。 如果有人天天自诩很有文化,天天和你说半文不白的话,你可以直接和他说:不好意思,古人也不这样讲。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2023-09-25

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/neeqbdtx.html