小陈工作中接触的语言多为两种,一种是中文,另一种是英文,但其实对于他所在的项目来说,用户是存在于世界各地的,也就是说用户所说的语言各种各样,那怎么解决不知道对方语言的情况呢?
第一,让用户统一使用英语交流
第二,设置专门的语言支持
第三,使用翻译软件作书面支持
由于控制成本的原因,第二种很难达到全面覆盖,只能照顾到重点国家;第一种对用户只能作建议,并不能强行要求,众所周知,许多国家的人不会说英语,或即使会说,也说得很糟糕;所以第三种作为前两种的补充,有的能在系统里自动实现,有的就看工作者本身的灵活运用了。但总之一句话,世上无难事,只怕有心人,如果千方百计想扫除语言障碍,在科技发展到如今的时代,要临时抱佛脚,还是有很多办法可想的。
这天快下班时,外国同事心急火燎地找上了小陈,说她手上有一个事儿已经拖了二十多天了还解决不了,想请他帮帮忙。小陈听她说了一下具体问题,又看了看系统记录,觉得这是个挺简单明白事儿,为什么会二十多天都做不好呢?
小陈就问同事:“现在已经证明用户权限不足了,对不对?”
“对。”
“而且权限不足的结论还是管服务器的人证实的。”
“对。”
“那管服务器的人只要开放权限给用户就可以解决了,为什么不做呢?”
“他们说因为服务器上显示的是中文,因为看不懂中文,所以拒绝修改。”
“啊?这。。。他们也不需要懂中文,只要把红色的地方改成绿色就行了。”
“我也这么对他们说,但他们说不行。”
小陈觉得这事儿离谱,证据是你们出的,事情应该是你们做的,就因为看不懂语言就可以拒绝工作?
“那他们想要怎么办?”
“他们想要让本地的负责人看,所以我想让你去沟通一下。”
小陈无可奈何,同事都求上门了,虽然他也觉得这事儿没道理,但还是勉为其难地试上一试,于是给本地的两个负责人打电话。
小陈的外国同事其实已经联系过其中一位负责人,所以电话直入主题,没有兜任何圈子,小陈直接被拒绝了,对方表示他干不了这活,而明明能干的人就是不干,却指望他来干,并用嘲讽的语气说:“ChatGPT都出现了的年代还用看不懂语言作借口不干活,这简直是个笑话!”小陈深以为然,之前已经做好了被拒绝的准备,现在当真被拒也并不觉得如何难堪,便死马当活马医地联系了另一位。或许同一个国家的人思考问题的角度也雷同,另一位也同样说了类似的话:“这些人老玩这种把戏,就知道找借口逃避工作。”
小陈两手一摊,无奈地对同事表示爱莫能助,都什么年代了,看不懂外语这件事真没什么大不了,翻译软件比比皆是,被怼一点也不冤枉,小陈就把这件事丢在了脑后。
没曾想,过了两天,外国同事又来求助,还是为了一件事儿,这次让他帮忙把中文翻译成英文。小陈......英语太好不会用翻译软件是吧,宁愿相信他翻得比软件靠谱吗?唉,好吧。小陈打开他的翻译软件,三下五除二地把中文翻成了英文,然后复制粘贴,回复了同事。
要说做事可靠,还得看咱们中国人啊。
网友评论