我们先记相关表达:
-
cyber-bullying :网络欺凌
-
missionary : 传教士; 宣传者;
An American missionary was released today after more than two months of captivity. 一位美国传教士在被关押两个多月后于今天获释。
-
clout :(尤指政治上的)影响;
The two firms wield enormous clout in financial markets. 两家公司在金融市场有非常大的影响力。
-
espouse: If you espouse a particular policy, cause, or belief, you become very
interested in it and give your support to it. 拥护; 支持
She ran away with him to Mexico and espoused the revolutionary cause. 她跟着他逃到墨西哥,并支持革命事业。
-
supremacist: A supremacist is someone who believes that one group of people, usually white people, should be more powerful and have more influence than another group. (尤指白人的)种族优越论者
white supremacist ideas:白人至上主义
Melania Trump is taking aim at cyber-bullying and other problems facing children today. My focus has always would be on our children, the next generation. They are our future doctors, nurses, firefighters, scientists, teachers, chefs, generals, pilots, designers, reporters and missionaries just to name a few. The first lady can be in a working group of agencies that work on issues affecting the nation’s youth at the White House Monday. This group was established under President George W Bush and includes government officials and others with ideas and the clout to help children.
Melania Trump hopes to use the group to enhance her Be Best campaign which she launched last meet to promote the well-being of children and to combat opioid abuse and online bullying. Her initiative is good right. On on its face, it’s good. Content wise it’s good. It’s just that it’s a little jarring against the president that her husband is.
First Lady’s initiatives usually help promote the administration’s goals, but critics point out that Melania Trump’s effort is undermined by the president’s combative behavior on social media. On Monday, President Trump was tweeting about former Vice President Joe Biden, a potential rival in the 2020 election, calling him a low IQ individual. The President himself is one of the biggest bullies in the world. He prides himself on it. That all he knows how to do is attack. Trump also blasted the quote fake news media for blaming him for the New Zealand mosque shooting. The suspect espoused white supremacist ideas and mentioned Trump in his manifesto. There’s a tremendous responsibility of our leaders to denounce the kind of hate that we see increasingly in society, in extreme examples, in mass shootings, but also just an everyday political rhetoric. I feel like it’s irresponsible not to call this kind of hate what it is and to address it head-on.
Despite criticism, Melania Trump is moving forward. There is always an opportunity to do more and today’s meeting is a start. The first lady’s office said her Be Best campaign will promote government resources available for youth and families.
Syracuse Whade VOA News at the White House.
公众号后台回复:
"政府工作报告"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏".......
更多英汉注释政府报告:
十九大完结
19大词组及句子整理(百度网盘)
2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
【中英对照全文】2019政府工作报告
如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友
网友评论