美文网首页
我和儿子的《论语》

我和儿子的《论语》

作者: 姬乾玮 | 来源:发表于2019-12-20 21:33 被阅读0次

    先进篇(十四)

    鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”

    释义:

    鲁国的诸侯及权臣们决定重修长府(国库)。闵子骞说:“就这样不是挺好的吗?何必要重修呢?”孔子说:“闵子骞这个人平时不太说话,一旦说时必定很中肯。”

    儿子,今天很累,这则也没什么深意,闵子骞反对铺张浪费,认为有钱为什么不拿来改变民生呢?所以孔子认为他的话很中肯。我就不多说了,睡觉!

    长府:国库,装钱财和兵器的地方。

                        2019.12.20

    相关文章

      网友评论

          本文标题:我和儿子的《论语》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nofwnctx.html