美文网首页
张丽君 | 翻译之误消消乐

张丽君 | 翻译之误消消乐

作者: 千江的月 | 来源:发表于2018-06-21 22:39 被阅读80次

因现代心理学起源于西方,普通心理学、社会心理学、发展心理学等等专业书籍及许多著名心理论著的作者皆为外国人。在阅读译著的过程中,有时见到一些明显错误之处,让人不由生出“一字之差、谬之千里”之感,比如将“图式”译成了“图示”,将“情结”译成了“情节”,更有甚者,将“性(sex)”译作“硒(Se)”,更是让人哭笑不得。

张丽君 | 翻译之误消消乐

此“情节”非彼“情结”

情节指事情的表现和经过,我们最常用到的,比如故事情节。

而情结是分析心理学很重要的一个概念,个体潜意识的主要内容就是“情结”,是指被压抑或者忽略的情绪性意念(例如忧伤情绪的意念)。此意念存在于潜意识境界。

心之动而生情,“一朝被蛇咬,十年怕井绳”就是一个典型的情结。一般的情结都来自于生活中的创伤,也有正性,积极的(比如收藏某物的情结),正性情结没有症状,负性情结呈现症状,所以一般指创伤性情结。比如,俄期情结、恋旧情结、上帝情结等。

张丽君 | 翻译之误消消乐

情结的力量是非常强大,当你没有看清情结的时候,情结就会控制你。当清楚了自己的情结,允许自己有情结时,情结就解决了一半。


“图示”“图式"大不同

图示,即用图形来表示或说明某种东西。

图示

在心理学中"图式"是一组相关的概念,当你在思考物体、事件甚至情感时,这些概念会为你提供一个大体的概念框架。因此,你会拥有假期、学校、音乐、恐惧的图式。


语言的表达是一种艺术

每种语言自有其独特的韵致与意境,翻译,是一个再加工的过程。我们读翻译过的英文诗,与外国人读中国诗词的感觉应该是大致相同的,有时是不知所云,有时是不觉其美,皆因文化之间的差异是如此之大,我们完全不能GET到“诗眼”。

译者很重要,很重要,很重要,没有比较就没有伤害。一个好的译者,必然是一个好的作家。

诗经

比如,这段,

I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .

如果直译的话,是这样子的:

这世间万物,我只爱三种

太阳,月亮,还有你

太阳在早晨,月亮在晚上

你是永远❤

张丽君 | 翻译之误消消乐

再来看这段:

浮世三千,吾爱有三。

日,月与卿。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

张丽君 | 翻译之误消消乐

用脚丫子都能看出来,前后的差距之大。

张丽君 | 翻译之误消消乐

再比如:叶芝先生的《当你老了》,网上有七种版本的译文,各有千秋,在此不一一赘述了,挑出两个来感受一下。

WHEN YOU ARE OLD(原文)

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how Love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

当你老了

  袁可嘉译  

  当你老了,头白了,睡意昏沉,   炉火旁打盹,请取下这部诗歌,   慢慢读,回想你过去眼神的柔和,   回想它们昔日浓重的阴影;

      多少人爱你青春欢畅的时辰, 

      爱慕你的美丽,假意或真心,

      只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,   爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;    垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,   凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,      

      在头顶的山上它缓缓踱着步子,

      在一群星星中间隐藏着脸庞。

当你老了

    冰心译  

当你老了,头发花白,睡意沉沉,

倦坐在炉边,取下这本书来,   

慢慢读着,追梦当年的眼神   

那柔美的神采与深幽的晕影。   

多少人爱过你青春的片影,   

爱过你的美貌,以虚伪或是真情,

惟独一人爱你那朝圣者的心,   

爱你哀戚的脸上岁月的留痕。   

在炉栅边,你弯下了腰,   

低语着,带着浅浅的伤感,   

爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

怎样在繁星之间藏住了脸。

相关文章

  • 张丽君 | 翻译之误消消乐

    因现代心理学起源于西方,普通心理学、社会心理学、发展心理学等等专业书籍及许多著名心理论著的作者皆为外国人。在阅读译...

  • 2018-06-15开心消消乐游戏大全

    开心消消乐游戏大全_开心消消乐破解版2018_开心消消乐最新破解版下载 开心消消乐版本大全是当易网为广大开心消消乐...

  • 消消乐 - 消消乐2018新版

    厌倦了千篇一律的三消游戏吗?六边形消除游戏“花之密语”来陪你解闷!融合了俄罗斯方块的传统消除玩法、三消游戏的闯关乐...

  • 消消乐

    消消乐更新以后有了倍速模式,可以1.5和2倍速度玩。刚开始调2倍速感觉真的不错,可以加速玩自己不喜欢的周赛,避免不...

  • 消消乐

    时下,人们崇尚致青春。三十岁致即将逝去的青春,四十岁致已经逝去的青春。于是我便很为难地想,留给我们五十岁以上的...

  • 消消乐

    昨晚睡不着,重新玩起了消消乐。 说起来这是几年前一度非常流行的游戏了。我也曾痴迷于其中,每天睡觉前,饭后,等人的时...

  • 消消乐

    时间久了才开始明了的 需要的是偶尔的巧合 魔力鸟周围的特效 不是拥有天才般的判断 只是偶尔的好运或者无规则的顺序 ...

  • 消消乐

    有大半年时间没有玩消消乐了,今天看完让我揪心的《谁杀了她》后,拿起手机打开消消乐,以让我的心情平静一会。 一关接一...

  • 消消乐

    开心消消乐是我手机里唯一存在的一个小游戏,玩得蛮久的一个东西。平时的我很少花时间在玩游戏上面,所以越来越不感兴趣,...

  • 消消乐

    晚上,妈妈躺在床上一直捧着个手机,我很好奇妈妈到底在干什么?我就对妈妈说:“妈妈,为什么你一直捧着个手机?”妈妈...

网友评论

      本文标题:张丽君 | 翻译之误消消乐

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/npchyftx.html