美文网首页
2018-07-14 BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第10期:

2018-07-14 BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第10期:

作者: Amazing_B18130 | 来源:发表于2018-07-14 22:16 被阅读0次

Babies are born with ginger fur which gradually turns black from the tail end.

叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生,这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色。

ginger英 ['dʒɪndʒə]美 ['dʒɪndʒɚ]n. 姜;姜黄色;精力;有姜味vt. 用姜给…调味;使某人有活力adj. 姜黄色的

 fur 英 [fɜː]美 [fɜr]n. 皮,皮子;毛皮;软毛n. 水垢vt. 用毛皮覆盖;使穿毛皮服装

Young infants have a vise-like grip used for cling on to mom for dare life.

叶猴宝宝虎钳般的爪,帮助他们附着在妈妈身上以保证安全。

vise英 [vaɪs] 美 [vaɪs]vt. 钳住n. 虎钳,老虎钳

grip英 [grɪp]美 [ɡrɪp]n. 紧握;柄;支配;握拍方式;拍柄绷带vt. 紧握;夹紧vi. 抓住

As they get older, they get bolder and take more risks.

随着年龄的增长,他们越发胆大,并开始常识更多刺激

bolde,radj. 更粗的;更醒目的

Those have survive spend a lot of time travelling.

这些是经历诸多冒险后的幸存者

Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food in different parts of their range.

尽管经验丰富的成年叶猴深知到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物。

In such steep terrain travel involves a high level of climbing skill.

在如此陡峭的地带,旅途顺利包含了高超的攀爬技巧。

 terrain英 [təˈreɪn]美 [tɛˈren]n. [地理] 地形,地势;领域;地带

These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk.

这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家

spectacularly英 [spekˈtækjʊlə(r)li] 美 [spɛkˈtækjəlɚli]adv. 壮观地;引人注目地

In langur society females rule the roost and take the lead when the family is on the move.

叶猴族群是母系社会,并且是举家迁徙的领队人物。

 langur英 ['læŋgə; læn'gʊə] 美 [lʌŋ'gʊr]n. [脊椎] 叶猴(一种长尾猴)

 roost 英 [ruːst]美 [rust]n. 栖木;鸟窝;群栖的禽鸟vi. 栖息;安歇vt. 使…栖息;为…提供歇息处

相关文章

网友评论

      本文标题:2018-07-14 BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第10期:

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nqkupftx.html