하지만 두 걸음 뒤엔, 그 그림이 있었다.
但是,后退了两步,我看见那幅画就在那里
조금 전 지나친 작은 액자. 그 액자 안에 있었다, 그 그림이.
就是刚才路过的那个小画框,那幅画就在那个画框里
당황스러웠다. 이 그림이 이렇게 작았던가? 내 키보다 큰 나무였던 것 같은데.
我觉得很惊讶,这画原来是这么小吗?里面的树应该比我的个子还高的呀
이 그림이 이렇게 어두웠던가? 무척 반짝 반짝 빛이 났었는데.
这画原来是这么灰暗的吗?应该是闪闪发光的呀
분명 그랬었는데. 한참을 그 그림 앞에 서 있었다. 믿을 수가 없어서.
分明是那样的,我在那幅画前站了好久,不能相信自己眼睛看到的
몇 년 전 서울에서 그 그림을 함께 봤던 동행에게 전화를 걸고 싶을 정도였다.
我差点想打电话给几年前和我一起看画展的同伴确认一下
"그때 그 그림, 내 키보다 훨씬 크지 않았어? 무척 반짝 반짝, 나뭇잎이 막 빛이 나지 않았어?" 하지만 그럴 수 없었다.
“那个时候的那幅画,确定是比我的个子还大的吧?非常非常闪亮,树叶是不是像是在发光?”结果我却没能这样做
미술관을 나서 지하철역으로 향하던 좁은 골목길이
从美术馆出来,走在通往地铁站的巷子里
제법 씁쓸했던 기억.
我感觉到了非常苦涩的记忆
【词汇补充】
액자:画框
골목길:胡同
제법:相当,够
씁쓸하다:苦涩
网友评论