《古诗词中的“时间观”》系列是《“时间”猜想录》系列外的另一系列,均是对我在《“时间”是认识万物的尺度》一文中提出的“人类的时间意识是认识万物的尺度”观点的佐证。《古诗词中的“时间观”》主要是从哲学的角度对中国古诗词作品中的“时间”意识,进行挖掘和解读,由于是尝试和尝新,不免有不当甚至牵强附会之处,望各位见谅,谢谢!
清人张维屏《新雷》的革新意识
清·张维屏《新雷》
造物无言却有情,每于寒尽觉春生。千红万紫安排著,只待新雷第一声。
译文:造物者没有言语却有知觉,每当寒冬将尽便促使春意萌生。千红万紫的花朵都已经准备就绪,竞相开放要待那惊雷一声。(译文选自《百度百科》)
《新雷》是清代文学家张维屏于1824年早春在松兹任上作。从诗中可看出,处在历史大转变前夕的诗人,已经朦胧地意识到了除旧迎新的时代要求。(《百度百科》)
似乎是造物者无言却有意的安排,自然中事物的新陈代谢是时间流逝中的一个现象特征。正是由于这一特征,寒冬过后的“万紫千红”总是令我们值得期待!
一位清朝朝庭内的人籍着对新雷第一声后万紫千红花竞开的期盼,流露出一种革新的意识,在那个时代实属难得。
时光不可倒流,过去了的东西,即使是值得保留和发扬的精华部分,通过人为的努力,得到保留和加以发扬,但不可避免地,由于时间的流逝,环境条件发生了变化,其质料或内容上,也都会随之发生改变,需要通过革新,以适应新的环境条件的要求,这是事物发展的必然。而对哪些糟粕的部分,要坚决地抛弃。
宋·晏几道《采莲花》的莫负“花季年华”涵义
宋·晏几道《鹧鸪天·守得莲开结伴游》
守得莲开结伴游。约开萍叶上兰舟。来时浦口云随棹,采罢江边月满楼。
花不语,水空流。年年拚得为花愁。明朝万一西风动,争向朱颜不耐秋。
译文:湖塘中长满了浮萍,姑娘们相约来到湖中,一起拨开浮萍采莲。来时,旭日初升,浦口水面上如烟的水汽,在长桨四周缭绕。采莲后回到岸上,月光已照满了高楼。好花无语,流水无情,年年都为花落而伤愁。明天万一西风骤然强劲,无奈莲花抵抗不住秋寒,很快就会凋落。(译文选自《古诗文网》)
这首采莲花词的上阕 充满了诗情画意:结伴游、上兰舟、云随棹、月满楼,好一幅美丽的水乡风情画。
下阕的笔墨落在采莲花人的心境上:花开无言,水流无情,年年都为花落而忧愁,谁知明朝会不会有西风袭来,令花很快凋落。时不待我,还是该采花时就采花!
细品这首词,感觉有一种莫负“花季年华”涵义在里面。在人生的序列阶段中,“花季年华”阶段无疑是最美丽的:无论是形象和色彩的纯美,还是散发出的芬香,都令人沉醉。
醉入花丛世界开,年华莫负花季来。花开不语空流水,只待佳人有意摘。
孟浩然的“人事有代谢”
唐·孟浩然《与诸子登岘山》
人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临。水落鱼梁浅,天寒梦泽深。羊公碑尚在,读罢泪沾襟。
注:鱼梁,沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中。梦泽,古大泽,即今江汉平原。
译文:人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。水落石出鱼梁洲水位清浅,云梦泽由天寒而迷濛幽深。羊祜碑如今依然巍峨矗立,读罢碑文泪水沾湿了衣襟。
创作背景:诗人大半生居住在襄阳城南岘山附近的涧南园,该诗即创作于诗人在家乡隐居读书、写诗自娱期间。诗人求仕不遇,心情苦闷,在极不得意的时候,与几个朋友登上岘山游玩,凭吊羊公碑,想到羊祜当年的心境,想起羊祜说过的“自有宇宙,便有此山,由来贤者胜士登此远望如我与卿着,皆湮灭无闻,使人伤悲”的话,正与诗人的处境正相吻合。由此借古抒怀,写下了这首诗。
(注、译文、创作背景选自《百度百科》)
时间的流逝使我们有了“古和今”的概念,在这过程中,“人事有代谢”是绝对的,但相对的“江山留胜迹”却是可以的。人在有限的生命里,有志者不免都会想为世间做一些功名事,希望自己的名字可以在时间流逝的过程中“与山河同在,与日月共辉”。
可是,当登上岘山,看到“水落鱼梁浅,天寒梦泽深”,凭吊羊公碑时想到羊公的话“自有宇宙,便有此山,由来贤者胜士登此远望如我与卿着,皆湮灭无闻,使人伤悲”,不禁泪下沾襟。
想有成就者,不光要有志和自己的主观努力,而且要有适合的客观环境,不可或缺。
朱熹的“格物致知”
宋代:朱熹《观书有感二首·其一》
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。
译文:半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为什么那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。(译文选自《百度百科》)
朱熹是宋代理学集大成者,其中他对“格物致知”的阐释,表述了他的认识论思想。英国科技史家李约瑟称朱熹是一位深入观察各种自然现象的自然学家。
“格物致知”出自《礼记··大学》:“欲诚其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚”。《现代汉语词典》2012年发行的第六版将“格物致知”解释为:“推究事物的原理,从而获得知识。”
朱熹的阐释:穷究事物道理,致使知性通达至极。“格,至也。物,犹事也。穷推至事物之理,欲其极处无不到也。”“所谓致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而穷其理也。盖人心之灵,莫不有知,而天下之物,莫不有理。惟于理有未穷,故其知有不尽也。是以《大学》始教,必使学者即凡天下之物, 莫不因其已知之理而益穷之,以求至乎其极。至于用力之久,而一旦豁然贯通焉,则众物之表裏精粗无不到,而吾心之全体大用无不明矣。此谓物格,此谓知之至也。”、“故致知之道,在乎即事观理,以格夫物。格者,极至之谓。如“格于文祖”之格,言穷之而至其极也。”
朱熹的阐释应该可以用现代话语理解为:人对事物的认识,要通过对事物现象的观察和分析、综合,探究事物的因果关系,找出其内在的规律,才能形成为真正的知识。
这首诗的前两句,描写了观察到的现象,“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊”;后两句,道出了这些现象之所以是这样的原因,“问渠那得清如许?为有源头活水来”。
探究事物的因果关系,其“时间链”的前提条件是,“因”的时间一定在前,“果”的时间一定在后,这首诗中,源头水流来在前,池塘形成在后;其“关系”成立的前提条件是,因果关联的紧密度要强,这首诗中,“池塘清”与“活水”的关联度强。
《活水亭观书有感二首·其二》
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。
译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。(译文选自《百度百科》)
这首诗道出了一个道理:顺着规律去做,事情就会事半功倍。
古人已有“呵呵”词
唐·韦庄《菩萨蛮其四·劝君今夜须沉醉》
劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。
译文:今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人的酒杯是深的,主人的情谊也是深的。我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将我的酒杯斟得太满。既然有酒可喝再怎么样也得打起精神来,人生能有多长呢?(译文选自《百度百科》)
韦庄,晚唐诗人、词人、五代时前蜀宰相。韦庄工诗,其律诗圆稳整赡、音调浏亮,绝句情致深婉、包蕴丰厚; 其词善用白描手法,词风清丽。与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。《菩萨蛮》五首为宋词奠基之作。(人物介绍选自《百度百科》)
创作背景:根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮五首》词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这组词创作于韦庄晚年寓居蜀地时期,是作者为回忆江南旧游而作。韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代,一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。这组词内容与他的流浪生活密切相关。(创作背景选自《百度百科》)
这首“呵呵”词是韦庄《菩萨蛮》组词中的第四首,词中的““呵呵”不知道与现在网络流行语“““呵呵”有没有关联。查《百度》,网络流行语“““呵呵”有以下意思:1、表达自己的笑容,却给人以莫测高深的感觉。有时会让人不明白是喜,是悲,是怒,还是乐,而让人近乎崩溃。呵呵也有时表示没有话可说,或者对对方的话表示不置可否的时候使用呵呵表示自己在应和。2、这种笑声更多的是给人一种嘲弄感,具有表达出对对方不屑,笑而不语的态度。3、意义如今已多种多样,有时仅仅表示同意,甚至可以是没有意义。呵呵如今更多的是带有冷笑,嘲讽的味道,抑或是炫耀,放松的心情。总之,是互联网上的一个比较万能的词汇。
在这首词中,作者应该是表达一种“此时无言胜有言”,“看风云,一笑而过”的情绪和心态。
人生在世,不免有欢喜事和忧愁事发生,欢喜的事昨天已经过去了不可再回头,明天要忧愁的事还没有到来不可当真,正好今天有朋友用深惰以酒来款待,酒逢知己千杯少,海深万尺不及朋友情意深。
人生能有几个今日的情满夜,无须言,且沉醉,一切尽在“呵呵”中!
唐·韦庄《菩萨蛮》组词的另外四首
其一:红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。
其二:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
其三:如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。
其五:洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。
译文
其一:当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
其二:人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定悲痛到极点。
其三:现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。
其五:春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!
(译文选自《百度百科》)
宋·张孝祥“美景慰我心”
宋·张孝祥《西江月·问讯湖边春色》
问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。
译文:问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。
创作背景:这首词大约是1162春创作背景,张孝祥自建康还宣城途经溧阳(今江苏省溧阳县)时所作。之前三年,张孝祥两2次遭罢官。宦海风波,磨去了他那“少年气锐”的棱角,使他的心中蒙上了一层暗淡消沉的阴影。
(译文和创作背景选自《百度百科》)
宦海翻波,世事浮沉,已惯了。可是,时间仍在流逝,人生还得继续。今天,重见这湖边春色,行船杨柳丝丝拂面,寒光亭下的湖面水光一色,飞起沙鸥一片。这些美景足以慰我心,让我悠然前行。
网友评论