美文网首页
2019-01-25

2019-01-25

作者: 山缘有约 | 来源:发表于2019-01-25 13:32 被阅读0次

    晨练第507天:灵式呼吸

    读经第387天: 诗经·曹风·候人

    这是一首强调好人沉下僚、庸才居高位现象的诗,带有讽刺意味。对比的对象是候人和彼子。“候人”,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官,形象是扛着戈扛着祋,在道路上执勤的辛苦情貌。“彼子”,不是一般的大官,而是统率大官的头头,即国君,官位高、排场大、生活奢靡。

    原文:

    彼候人兮,何戈与祋duì。彼其与子,三百赤芾fú。

    维鹈tí在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。

    维鹈在梁,不濡其咮zhòu。彼其之子,不遂其媾gòu。

    荟兮蔚兮,南山朝隮jī,婉兮娈兮,季女斯饥。

    白话译文:

    官职低微的候人,背着长戈和祋棍。那些朝中新贵们,身穿朝服三百人。

    鹈鹕守在鱼梁上,居然未曾湿翅膀。那些朝中新贵们,哪配身穿贵族装。

    鹈鹕守在鱼梁上,嘴都不湿不应当。那些朝中新贵们,得宠称心难久长。

    云漫漫啊雾蒙蒙,南山早晨出彩虹。娇小可爱候人女,没有饭吃饿肚肠。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-01-25

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oapmjqtx.html