葛藟

作者: 小曦笔墨 | 来源:发表于2020-12-28 22:05 被阅读0次

    南有樛(jiū)木,葛(gě)藟(lěi)累之。乐只君子,福履(lǚ)绥(suí)之。

    南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

    南有樛木,葛藟萦(yíng)之。乐只君子,福履成之。

        南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

    南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

    南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

      这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活

    :下曲而高的树。

    葛藟:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。

    藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。

    君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。绥:安定,安抚人心的意思。萦:回旋缠绕。成:就;到来。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:葛藟

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oecxoktx.html