美文网首页
【诗(词)共读】之《诗经·国风·秦风·无衣》

【诗(词)共读】之《诗经·国风·秦风·无衣》

作者: 梦与诗巷 | 来源:发表于2022-10-17 09:08 被阅读0次

    【诗(词)共读】之《诗经·国风·秦风·无衣》
    佚名(先秦)

    岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

    岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

    岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

    【评析】
    这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

    全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说将士在兵临城下之际,他们以大局为重,与国家共进退,一听说“王于兴师”,就磨刀擦枪、舞戈挥戟,一起奔赴前线杀敌的英雄主义气概。

    【译文】
    怎么说没有衣服穿?与你同穿战袍。君王将出兵打仗,就修整我的戈与矛,与你共同对敌。
    怎么说没有衣服穿?与你同穿内衣。君王将出兵打仗,就修整我的矛与戟,与你一起出发。
    怎么说没有衣服穿?与你同穿战裙。君王将出兵打仗,就修整我的甲胄与兵器,与你共同前往战场杀敌。

    【注释】
    袍:长袍,即今之斗篷。
    王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。
    兴师:起兵。
    同仇:共同对敌。
    泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
    作:起。
    裳:下衣,此指战裙。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【诗(词)共读】之《诗经·国风·秦风·无衣》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oiirzrtx.html