美文网首页
The Shape of Water C1

The Shape of Water C1

作者: 珏墨_开拓者 | 来源:发表于2018-04-29 15:43 被阅读0次

    水形物语原著小说翻译

    译/JueMO-motivator



    第一卷 原始细胞

    Chapter  1

        理查德·斯特里克兰阅览着霍伊特将军的报告摘要。他现在位于一千英尺高处。面前的双螺旋桨飞机*追踪报告展示了拳击手的铁拳一般艰难的路程,从刚刚落脚的奥兰多*到加拉加斯*到波哥大*再至皮亚雅尔*,直至秘鲁、哥伦比亚和巴西这些如同拳指关节的位置。这份摘要确实简短精炼,并且通篇只用黑调色编辑。这断断续续的军队诗歌,更体现了这个丛林上帝的传奇。巴西人叫他“布兰基亚之神”。霍伊特想要斯特里克兰护送雇佣猎人们,协助他们逮捕这个不知道是什么的东西,并且运送回美国。

        斯特里克兰迫切地想尽早完成这个任务。这将会是他最后一次听令于霍伊特将军。他在霍伊特麾下时派往韩国的所作所为把他捆绑给将军将近12年。他们的关系是黑市的不公平交易,而斯特里克兰想要洗清摆脱干系。他参与了这个目前为止最重要的工作,终于有机会可以把自己从霍伊特将军的手下解脱。然后他就可以远行千里从奥兰多到兰尼*,返回故里,重回孩子身边,他的提米和塔米身边。他终于可以成为一个霍伊特指派的肮脏工作从未允许过的称职的丈夫和父亲。他可以改头换面,成为一个崭新的人。他终于可以获得自由。

        他将注意力转移回摘要,以冷酷的军事心态审视它。那些可怜的巴西家伙流落南美。对他们一贫如洗负责并不是落后的农业生产方式。当然不是。是那个有腮的神灵对他们于丛林的不当管理相当不快。这份报告因为双螺旋机泄露而弄污了几块,他用裤腿吸了吸上面的墨。他接着读到,美军方认为“布拉基亚之神”有重要军事用途。他的工作就是为了“美国利益”而搜寻,并且保证那些飞行机组人员一直保持像霍伊特要求的那样“活力四射”。

        一想到兰尼,他就劝诫自己还是别想了,尽他的全力做好他最后一票,别总想她了。

        他能理解西班牙飞行员对神灵的亵渎,因为在此降落就是惊骇行为。飞机跑道竟然是从纯粹的森林里开辟出来的。斯特里克兰从飞机上跌撞蹒跚下来,四周的高温都历历可见,热潮起伏。一个身着布鲁克林热狗T恤和夏威夷短裤的哥伦比亚人在小皮卡前冲他挥手。在卡车后箱里的小女孩扔给斯特里克兰一枚香蕉,而他却因为刚刚飞行过程中的恶心作呕没反应过来。哥伦比亚人驱车送他去城镇,颠簸坑洼的三个街区,木轮水果手推车和赤脚的大腹便便的孩子们。斯特里克兰好奇打量着街摊贩卖的生活必需品:打火机,果汁,塑料袋,食品等等。他穿过的那些商贩台面冒出湿气使他控制不住眼泪。

        他研究着飞机附赠当地语言书。“你见过上帝吗?”

        商人们用手搓着脖颈咯咯窃笑着他,他们那群人闻起来如同新鲜屠宰的牲口。他走过一条似乎在他脚下融化的柏油马路,看见刺毛老鼠在这黑淤泥里脱毛。它正在缓慢地死亡。他的骨头会漂白,最后融进柏油里。这其实是斯特里克兰在接下来的一年半内见过的最好的一条路。

                                          【TBC】


    *译者注:①twin-prop,不确定,暂译为双螺旋桨飞机。(如果读者有建议可以评论提出,万分感谢)

    ②Orlando,奥兰多,美国城市。

    ③Caracas,加拉加斯,委内瑞拉首都。

    ④Bogota,波哥大,哥伦比亚首都。

    ⑤Pijuayal,皮亚雅尔,法国城市。

    ⑥Lainie,兰尼,美国城市。

    最后译者的话:目前本书国内暂无官方中文,我是非盈利目的翻译,仅供学习参考,不做任何商业用途,允许转载分享。因为本人日常生活非只翻译,更新速度不快,基本休息时间才斟酌几章,函请各位耐心等待观看,不胜感激!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:The Shape of Water C1

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ojoolftx.html