美文网首页旧书、旧书店、淘书
也是乡愁:忆京城旧书肆

也是乡愁:忆京城旧书肆

作者: 译者肖聿 | 来源:发表于2017-04-22 21:03 被阅读0次

    肖聿 2017年4月23日

    每年4月23日,是联合国1995年确定的“世界图书日”,在中国也叫“世界读书日”。北京朝阳公园照例举办了书市,倾销一些鸡肋般的、印着字的本本;网上传来了北京和上海最后几家民营实体书店关张的消息。这些或许就是对“世界图书日”的中国“特色”解读了。

    近年来,社会上不着调的胡话日渐隆盛,其中一句叫“记住乡愁”,听上去就像寒风中的银发老妪遥忆自己少女时代的风姿,自有万千凄惶。

    追忆京城旧书肆,也算得一种乡愁吧?以此纪念“世界图书日”,也算得襄义之举了。我在京城西单一带住过35年(1953一1988),自上小学起,逛书店就是我的一大乐事。那时西单的书店不少,如今隐约记得西单北大街有新华书店、科技书店及外文书店,旧书店也有两处:一处在旧西单商场一楼,与几个饭铺相邻,楼上是个小剧场,演出相声、大鼓书、快板书等曲艺节目,计时收费(10分钟2分钱);另一处稍远,在宣武门内大街路西,离西单十字路口西南把角的同春园饭庄不远。

    我25岁以后,新书越买越少,旧书越买越多,尤其是英文旧书。西单旧书肆己经大大凋敝,欲购外文旧书,便非去中国书店开在灯市东口的外文旧书店不可了。那家书店的一半场地都经营外文旧书。

    大约从1977年到2001年的24年间,我每个星期都去那家旧书店,少则一次,多则两次。书店的老店员刘师傅,竟与我渐渐成了熟人。他知道我想找哪些外文书,还经常把他认为我想要的书为我留下来,不摆在店里的书架上,等我来选。他每次见到我,总会从柜台底下或后面的书库里拿出几本特意为我留的旧书。我就像圣诞夜的孩子,半是期待,半是好奇,猜想这位精神矍铄的小老头会带给我什么“礼物”。

    桃李不言,下自成蹊。那家书店的中外文旧书为我打开了另一个世界,时时在灯市东口召唤着我。人们常把寻购旧书称作“淘书”,与淘古玩字画等活动等量齐观。据刘师傅讲,旧书来源很多,一是从个人收购,量大时还派车去家里拉;二是图书馆、高校、文化单位成批处理的;还有从废品站收购的。外文书多为出国留学人员和外国留学生出售的,间或还有文化名家的藏书。我就在店中见到过作家巴金的英文藏书,也见过解放前一些名校藏书,例如东华门大街路北的私立学校(清代的宗人府)——孔德中学的藏书。

    我从灯市口旧书店淘书,收获颇多,但其中大多己因搬家等事散佚了,如今还记得一些,例如20世纪五、六十年代的英文版《读者文摘精华本》,我译出过其中几篇,发表在中国的《读者文摘》月刊上。1990年春,我在灯市口书店购到了英国小品文名家哲罗姆(J.K.Jerome)的幽默小品文集《闲人闲话》(The Idle Thought of an Idle Fellow),为日本学习社昭和3年(1937年)出版的精装本,有原文和日语注释,我读后觉得满口余香,便译了出来,次年交给昆仑出版社出版。该社将书名改作了《智者谐话》,而《闲人闲话》这个书名是日本人起的,我认为更切近原书名的本义。此书后来还被制成了电子书。

    此原版旧书扉页上有购书人(圃孙)在1940年2月20日的签名和印章
    《闲人闲话》中文版,1991年

    我从灯市口书店淘得的旧书,还有一本值得一提:英国艺术史论名家威廉•冈特(William Gaunt)的“维多利亚时代英国艺术思潮”三部曲之二《美的历险》(The Aesthetic Advanture),1946年伦敦第三版,精装本。这本旧书购于1985年,我译了半年多,计22万字,于1987年由中国文联出版公司出版。

    这本原版旧书标题页上有“国立编译馆藏书”的蓝色椭圆印章 《美的历险》中文版

    2005一2006年,凤凰出版集团的江苏教育出版社,出版了这套书中文版全三本,均由我翻译。从我购得《美的历险》原版旧书,到全套书中文版三本出版,竟经历了20年。


    这两本旧书,至今还在我的书柜里。今逢“世界图书日”,我把它们找了出来。它们就像两位久违的故友,仿佛也怀着对京城旧书肆的“乡愁”,跟我一起纪念这个与书有关的日子。


    重要声明
    也是乡愁:忆京城旧书肆

    相关文章

      网友评论

        本文标题:也是乡愁:忆京城旧书肆

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ootezttx.html