老高是我二十多年的老友,最近发现居然是个诗人。诗人的打火机也有诗意,这是一个银色Zippo,一面刻有菊花,一面是李白月下独酌诗句。老高让我看,还说诗句有错误,这是考考我的意思。

还好太白这首诗我是能背得出的,打眼一看,错误有两处,一是“花间一壶酒”误作“花菊一壶酒”,二是“行乐须及春”误作“行乐须及秋”。我讥笑老高的打火机是盗版,他说曾在专柜验证过,这一款皆有此错。忽地转念一想,也许这是该诗的另一版本,古人诗文常有这现象,特别是许多珍贵文献流落海外,美国人可能有更古老的资料作为依据。
就此与老高探讨了一下,诗中有月,与秋的关联更大,末句又“相期邈云汉”,更符合秋高的气象。老高站在音韵的角度认为还是原句更好。我们不是专家,只图聊得开心罢了。
最近发现人生处处有惊喜,老朋友变成了诗人,一首熟悉的变成了另一副模样也未尝不可。
网友评论