美文网首页碎碎念小日常读书
我对于“的”“地”“得”的理解

我对于“的”“地”“得”的理解

作者: 概能中文 | 来源:发表于2018-12-26 15:30 被阅读21次

    很久以前,我对老舍的《骆驼祥子》有颇多“误解”。书中常有连词“的”加动词。以我们的中文语法来说,动作语句的连词应该是“地”。我查过资料,老舍在英国留学过。——他一定比我清楚“THE”和“ING”的用法。首先,我在文学素养上肯定比不过老舍。而且我的基础很不好。但我的阅读习惯是一个字一个字的看,并且非得看明白才继续下去。当我看到动词前面的连词是“的”的时候,乍以为看的是盗版。当出现频率多了之后,自以为看破这“低级失误”,心里便轻蔑了这位名家。

    事实是我太幼稚了!也就是说我从未深刻理解一句话怎么叙述和表达。

    后来我尝试写作时,我才发现那些只是一句句简单的“叙述句”。它不是正在发生的事件。再到我阅读更多书的时候,才慢慢明白老舍为什么使用“的”字,因为他是在叙述祥子具有代表性的苦痛的一生。像一个民间传承人那样。

    从作品结构上来看,使用正在发生的“地”字,叙述节奏上比较慢,甚至应该说是描写和记录一件事,而不是叙述。前面为什么提到民间传承人?因为《骆驼祥子》这样的角色原型,老舍取材于民间,并且做到客观叙述,完成一部小说。

    这就是“的”和“地”在本质上的差异。对于文学上的讨论先止步于此。

    我提一下摆渡的败家号。那天我打算用败家号发一篇《概能中文成立啦》(就垃圾外链),其中有用到“的”字后连接动词,摆渡的写作助手居然能检测出来,并且标红提示。但我还是想给你竖个中指,我非常讨厌摆渡和纸糊这类垃圾网站。在《我没书,我爹输了我没书!》中“的接触……”是一个叙述语句。

    最后别忘了“得”字的用法,如摆渡恶心得叫人害怕!“得”多用表示叙述者或叙述情境的情感变化。一般来说是递增和爆发式。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我对于“的”“地”“得”的理解

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oqbhlqtx.html