1.~て くださいませんか(请求)
“~て くださいませんか”是请求的一般表达方式.在后面加“ませんか”是更为礼貌的形式.
後(あと)で 写真(しゃしん)も 見(み)て くださいませんか。
一会儿,照片也得请您过目.
スケジュール表(ひょう)を フアックスで 送って(おくって) くだいませんか。
请把日程表用传真发给我,好吗?
2.もう
副词“もう”是“已经”的意思.表示事情已经结束.
另外,“もう”也是“马上”“就要”的意思.因而句尾使用的不是“~ました”,而是“~ます”.
李(り)さん,もう 会社(かいしゃ)を 出(で)ますか。
小李,这就走吗?
3.すみませんが, ~ (搭话)
请求别人做某事时,在句子前面加“すみません”或“すみませんが”,表示因占用对方时间而感到过意不去. “すみません”本意是“对不起”,但这里表示“麻烦你”“不好意思”等意思.家人或关系亲密的朋友之间不怎么使用.
すみませんが,この 書類(しょるい)を コピーして ください。
劳驾,请帮我复印这份文件.
网友评论