我一直喜欢一句广告语“没有最好,只有更好”,但自从发现奥巴马在胜选演讲里的那句“The best is yet to come”,我就“移情别恋”了。
那句英文翻译过来差不多是:“最好的,尚未到来”。因为我应用两者的场景不同吧,我总觉得“最好的,尚未到来”要比“没有最好,只有更好”温柔。
如果做完了一件事,感觉自己要飘了,我就会用“没有最好,只有更好”来劝自己别上天。如果生活中感觉很绝望、感觉真的很累了,我就会和自己说“最好的,尚未到来”。一个是要求自己,一个是安慰自己,所以后一个总是让我感到温暖,前一个却像早晨的闹钟一样,让我很有压力。
可这两个又不能少一个,单独存在。日子嘛,总要有希望才有奔头,但也要努力经营才能过下去,真的是“痛,并快乐着”……

网友评论