1. 这是个什么词?
词:fare
英英释义:to perform in a specified way in a particular situation or over a particular period
例句:As a company less than one year old, we fared reasonably well last year.
2. 为什么选这个词?
“fare”可以作名词也可以作动词,作名词最常见的意思是“票价”。作动词的意思是“进行、表现”,比如我们说一个人或一家公司过得怎么样,除了用 do,perform 等词,还可以用 fare。这个意思虽然简单,用法也很单一,但却是很多英语学习者很少能想得起的地道用法。fare 后面一般接 well, badly, better, poorly 这样的副词。我们来看几个例句。
好友 Mark 昨天刚参加了谷歌的面试,不知道结果怎么样,就可以说:
I wonder how Mark fared in the interview at Google yesterday.
作为一家成立不到一年的公司,我们去年干得还不错,就可以说:
As a company less than one year old, we fared reasonably well last year.
滴滴的顺风车业务不是特别顺,后来居然关闭了,我们就可以说:
The carpool operation of Didi fared badly and was, to many'ssurprise, shut down.
《经济学人》最近一篇文章写的是芝加哥市的发展,它的摘要中就出现了 fare:
How America’s third-biggest city fared under its abrasive, energetic mayor.
前不久《经济学人》在一篇讨论职业足球经理人的表现时用到了 fare。为了更好地理解带 fare 的句子,我们附上整个段落:
Conversely, Carlo Ancelotti has squandered resources. Although he has led the team with the best players in its league in eight of his past 12 seasons, he has won only three titles in that time. A top-league player who fared so poorly would have lost his job. But the market for coaches is inefficient.Mr Ancelotti keeps getting hired—perhaps because employers over-weight his three Champions League trophies, which required a much smaller number of wins.
怎么样?这个词简单、实用又很地道吧?How did your week fare? Hope you have had a wonderful week.
3. 怎样学会使用这个词?
1)翻译下面的句子:
John 上周末才考完雅思,我还不知道他考的怎么样。
(参考翻译:I wonder how John fared in his IELTS last weekend. 或 It remains unclear how John fared in his IELTS last weekend.)
2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。
例子: It is unlikely that her health condition will fare any better unless she move to another environment.(除非她换个环境,否则这病情是不大可能好转的)
场景 :fare可以理解为“进展、进行(的情况)”,情况好就是fare good/well/better, 进展不好就是fare bad/poorly.
网友评论