第五十八章(治国)
【原 文】
其政闷闷①,其民淳淳;其政察察②,其民缺缺③。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极?其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿4,直而不肆,光而不耀。
【注释】
①闷闷:这里是宽容的意思。
2察察:严密、苛酷。
3缺缺:狡诈的意思。
4判:用刀尖刺伤人。
【译文】
国家的政治宽容,人民就淳厚质朴;国家的政治严苛,人民就狡酷诡许。灾祸,是幸福倚傍的地方;幸福,是灾祸潜伏的地方。谁知道他们的终极?大概没有一个标准。正可能随时转变为邪,善可能随时转变为恶。人们的迷惑不解,已经有很长的时日了。因此,圣人的言行方正而不割伤人,性格刚强而不戳伤人,直率而不放肆,光鲜而不炫耀。
感悟:
1.政治宽容,人民淳朴;政治严苛,滋生狡邪。貌似和现在的纪律严明相违背,但是确实有一定的道理。人的惰性是与生俱来,并且稍不谨慎就会泛滥,如果谨慎也就压制了。因此,纪律严明,就相对来说约束了人的惰性。当然,有些人为了躲避严苛,不免会生出狡黠诡诈来。
2.福祸相依,道理简单,认清事物的两面性,有助于很好的认识世界,接受万物。大概没标准,好即是坏,坏即是好。就如太过优秀的孩子,就是国家的孩子,国之栋梁,这些孩子,一般不能在父母膝下承欢;倒是资质平庸的孩子常常在父母身边,嘘寒问暖。
3.正邪善恶只在一瞬间,甚至瞬间转换。
网友评论