正文
Why the world is falling out of love with Netflix
为什么全世界都在“抛弃”网飞?
An era comes to be defined by its major innovations and, sometimes, just a simple company name does the trick. Until last week, all of us were enjoying "the Netflix boom", mainly because of what the streaming giant represented.
一个时代往往由其重大的创新来定义,有时,一个简单的公司名字就足够了。直到上周,我们所有人都在享受“网飞的繁荣”,究其原因,主要是这家流媒体巨头所代表的意义(不同寻常)。
加入会员可查看
Netflix stood for easy access to culture, for family sharing, and for turning our backs on the shallow commerce of ad breaks. And it quickly became rather an emotional consumer relationship, especially during the dark lockdowns imposed during the pandemic.
网飞意味着能更方便接触文化、与家人分享,并且拒绝浅薄的商业广告插入。尤其是在疫情中实施封锁的黑暗时期,它很快和用户建立起了情感连接。
So when Netflix chief executive Reed Hastings admitted last week that 200,000 subscribers had walked away in the first quarter of the year, with more likely to follow, fans of the service were forced to reassess. As a result of the losses, the company's share price dropped more than 35% last Wednesday.
因此,当网飞的首席执行官里德·黑斯廷斯上周承认,今年第一季度已有 20 万付费用户离开,并且未来用户可能还将进一步减少,网飞的粉丝们被迫重新考虑。由于用户大量流失,该公司的股价上周三下跌了 35% 以上。
加入会员可查看
For many inside the industry, the alarm call from Netflix was the sign they had been waiting for that, after a vertiginous climb, "peak subscription" had finally been reached.*** Among those who claim to have seen the writing on the wall well before the Netflix announcement are two Swedish entrepreneurs who are banking on a return to a simpler deal.***
对于业内的许多人来说,网飞发出的警报是他们等待已久的信号。这表明,在经历了令人眩晕的用户数量上升之后,“订阅的峰值”终于到来了。在那些声称早在网飞宣布之前就看到了征兆的人中,有两位瑞典企业家正寄希望于回归一种更简单的交易。
Mans Ulvestam and Karl Rosander, the founders of Acast, the podcast platform, have now created a new ebook and audiobook platform called Sesamy — for which customers will only pay what they want, when they want it, on any device.
播客平台 Acast 的创始人曼斯·乌尔维斯塔姆和卡尔·罗桑德目前已经创建了一个新的电子书和有声读物平台 Sesamy。在这个平台上,用户可以在自己需要的时候、在任何设备上购买自己想要的特定内容。
加入会员可查看
The subscription model, according to Sesamy's creators, verges on being a deception. "We think all these content subscriptions, with their 'easy on-boarding' and very tricky cancellation, are almost a fraud," said Rosander.
根据 Sesamy 创始人的说法,订阅模式几乎等于欺骗。罗桑德说,“我们认为,这些内容订阅具有非常‘容易上手’且难以取消的特性,几乎是一场骗局。”
加入会员可查看
主编:桃子、菜菜
品控:桃子、Jodie
审核:Jack
Photo Credit:
AFP / CHARLY TRIBALLEAU
AFP / Robyn Beck
AFP / Lionel BONAVENTURE
重点词汇
fall out of love with sb. / sth.
不喜欢某人 / 某物
近义短语:fall in love with sb. / sth.(爱上某人 / 某物)
例句:We fell out of love with each other.
do the trick
起作用,达到预期的效果
相关词汇:trick(n. 技巧,诀窍;诡计,花招)
例句:The trick is to pick the cat up by the back of its neck.
例句:Some lemon juice should do the trick.
boom
/buːm/
n.(经济上的)繁荣,迅速发展;隆隆声
搭配短语:the post-war baby boom(战后婴儿潮)
搭配短语:the property boom(房地产的繁荣)
streaming
/ˈstriː.mɪŋ/
n.(音频或视频的)在线收听(或收看)
英文释义:the activity of listening to or watching sound or video directly from the Internet
搭配短语:streaming media(流媒体)
搭配短语:streaming services(流媒体服务)
turn one's back on sth.
拒绝某事,对......不予理睬;转过身来,背对着
例句:She has turned her back on her singing career.
subscriber
/səbˈskraɪ.bɚ/
n. 订购者,订阅人,用户
相关词汇:subscribe(v. 订阅,定期购买)
搭配短语:subscribe to several sports channels
相关词汇:subscription(n. 订阅)
搭配短语:to cancel a subscription
搭配短语:to renew a subscription
alarm call
/əˈlɑːrm ˌkɑːl/
n. 警报声;(饭店等中的)叫醒电话
近义词:morning call(n.(饭店等中的)叫醒电话)
英文释义:a sound of warning made by a bird or animal
vertiginous
/vɝːˈtɪdʒ.ə.nəs/
adj. 引起眩晕的
相关词汇:vertigo(n.(从高处俯视感到的)晕眩)
近义词:dizzying
see the writing on the wall
看到不祥之兆,看到厄运降临的预兆
文化补充:这个短语源自《圣经》里的一个故事,伯沙撒国王大摆宴席时,墙上出现了奇怪的字迹,预言了伯沙撒的死亡及这个王国的覆灭。所以,see the writing on the wall 或者 the writing is on the wall 表示“看到不祥之兆或厄运降临的预兆”,在这文章中用来表示“预见了网飞的衰落”。
entrepreneur
/ˌɑːn.trə.prəˈnɝː/
n. (尤指涉及风险的)企业家,创业者
bank on
指望,依赖
近义短语:rely on / count on
例句:I'm banking on getting a pay rise this year.
例句:Don't bank on it.
verge on
接近于
例句:Some of his suggestions verged on the ridiculous.
fraud
/frɑːd/
n. 骗局,诈骗
近义词:deception
搭配短语:to commit fraud(诈骗)
搭配短语:romance fraud / online dating fraud(网络杀猪盘)
网友评论